Текст и перевод песни Karel Zich, Jan Hrábek, Studiový orchestr & Bezinky - Dům Č. 5
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pět
kroků
z
náměstí
stával
starý
dům
В
пяти
шагах
от
площади
стоял
старый
дом,
Měl
jsem
rád
ten
zvláštní
smutek
jeho
vrat
Я
любил
особенную
печаль
его
ворот.
Mé
štěstí
v
neštěstí,
byl
to
nejspíš
nerozum
Мое
счастье
в
несчастье,
наверное,
было
глупостью,
že
jsem
pod
tvým
oknem
zkoušel
básně
psát.
Что
я
под
твоим
окном
пытался
писать
стихи.
Můj
dům
číslo
5
Мой
дом
номер
5,
Tam
jsem
chodil
hrát
i
v
týdnu
sedmkrát
Я
ходил
туда
играть
и
семь
раз
в
неделю.
A
tvůj
pokoj
měl
silné
stěny
snad
У
твоей
комнаты,
наверное,
были
толстые
стены.
Tam
nám
patřil
svět
a
tam
nám
patřil
čas
Там
нам
принадлежал
мир
и
там
нам
принадлежало
время,
Maják
snů
a
moře
písní
kolem
nás
Маяк
мечты
и
море
песен
вокруг
нас
V
domě
číslo
5.
В
доме
номер
5.
Čas
letěl
a
já
jsem
s
tebou
byl
snad
denně,
tam
kde
hrál
Время
летело,
и
я
был
с
тобой,
наверное,
каждый
день,
там,
где
играли
Tingl-tangl-Jonáš
a
starý
Semafor
Тингл-танго-Ионас
и
старый
Семафор.
Tehdy
miloval
jsem
rokenrol
a
chvíli
nepostál
Тогда
я
любил
рок-н-ролл
и
ни
минуты
не
стоял
на
месте,
Až
mi
zakázal
k
vám
chodit
táta,
vážný
profesor.
Пока
мой
отец,
серьезный
профессор,
не
запретил
мне
приходить
к
тебе.
Můj
dům
číslo
5
Мой
дом
номер
5,
Tam
jsem
chodil
hrát
i
v
týdnu
sedmkrát
Я
ходил
туда
играть
и
семь
раз
в
неделю.
A
tvůj
pokoj
měl
silné
stěny
snad
У
твоей
комнаты,
наверное,
были
толстые
стены.
Tam
nám
patřil
svět
a
tam
nám
patřil
čas
Там
нам
принадлежал
мир
и
там
нам
принадлежало
время,
Maják
snů
a
moře
písní
kolem
nás
Маяк
мечты
и
море
песен
вокруг
нас
V
domě
číslo
5.
В
доме
номер
5.
Jenže
mladá
láska
rezaví,
už
patříš
vzpomínkám
Но
юная
любовь
ржавеет,
ты
уже
принадлежишь
воспоминаниям,
Nové
písně
zpíval
bych
ti
rád
Я
бы
с
радостью
спел
тебе
новые
песни.
čas
je
vlak,
co
nikde
nestaví
a
už
tě
nepotkám
Время
- это
поезд,
который
нигде
не
останавливается,
и
я
тебя
больше
не
увижу.
Tvůj
dům
zbourali
a
já
vím,
že
tam
bude
nový
stát.
Твой
дом
снесли,
и
я
знаю,
что
там
будет
новое
государство.
Můj
dům
číslo
5
Мой
дом
номер
5,
Tam
jsem
chodil
hrát
i
v
týdnu
sedmkrát
Я
ходил
туда
играть
и
семь
раз
в
неделю.
A
tvůj
pokoj
měl
silné
stěny
snad
У
твоей
комнаты,
наверное,
были
толстые
стены.
Tam
nám
patřil
svět
a
tam
nám
patřil
čas
Там
нам
принадлежал
мир
и
там
нам
принадлежало
время,
Maják
snů
a
moře
písní
kolem
nás
Маяк
мечты
и
море
песен
вокруг
нас
V
domě
číslo
5.
В
доме
номер
5.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Zdenek Rytir, Karel Zich
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.