Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ten Kluk, Co Krev Měl Dravou
Der Junge, der ungestümes Blut hatte
Řekli
prý,
dej
si
oddech
Sie
sagten,
nimm
eine
Auszeit,
to
chce
vážnost,
plán
a
cíl
es
braucht
Ernsthaftigkeit,
Plan
und
Ziel,
život
brát
po
třech
schodech
das
Leben
in
Dreierschritten
zu
nehmen,
kde
za
pár
let
bys
byl
wo
wärst
du
in
ein
paar
Jahren,
tak
už
přestaň
věčně
lítat.
hör
auf,
ständig
herumzurennen.
Cože
mám
z
věčných
modřin
Was
habe
ich
von
den
ständigen
blauen
Flecken,
mizí
tráva,
kam
jsem
šláp
das
Gras
verschwindet,
wo
ich
hintrat,
co
já
vím,
snad
už
zmoudřím
was
weiß
ich,
vielleicht
werde
ich
weiser,
ač
nejsem
ještě
chlap
obwohl
ich
noch
kein
Mann
bin,
ale
v
jednom
už
mi
svítá.
aber
in
einer
Sache
dämmert
es
mir.
Ten
kluk,
co
krev
měl
dravou
Der
Junge,
der
ungestümes
Blut
hatte,
proti
zdem
se
řítil
hlavou
stürzte
sich
mit
dem
Kopf
gegen
Wände,
ten
kluk
teď
slavný
pohřeb
má
dieser
Junge
hat
jetzt
eine
berühmte
Beerdigung,
ten
kluk,
co
bral
svět
ztečí
der
Junge,
der
die
Welt
im
Sturm
eroberte,
kuráž
měl
a
spoustu
řečí
Mut
und
viele
Worte
hatte,
ten
rváč
a
rebel,
to
jsem
já
dieser
Kämpfer
und
Rebell,
das
bin
ich,
či
spíš
jsem
býval.
oder
war
es
eher.
Řekli
prý,
už
se
ožeň
Sie
sagten,
heirate
endlich,
to
tě
zklidní,
to
je
lék
das
wird
dich
beruhigen,
das
ist
die
Medizin,
věčně
žhnout
jako
oheň
ewig
zu
brennen
wie
Feuer,
už
nemám
na
to
věk
dafür
bin
ich
nicht
mehr
im
richtigen
Alter,
a
tak
v
jednom
snad
mi
svítá.
und
so
dämmert
es
mir
vielleicht
in
einer
Sache.
Ten
kluk,
co
krev
měl
dravou
Der
Junge,
der
ungestümes
Blut
hatte,
proti
zdem
se
řítil
hlavou
stürzte
sich
mit
dem
Kopf
gegen
Wände,
ten
kluk
teď
slavný
pohřeb
má
dieser
Junge
hat
jetzt
eine
berühmte
Beerdigung,
ten
kluk,
co
bral
svět
ztečí
der
Junge,
der
die
Welt
im
Sturm
eroberte,
kuráž
měl
a
spoustu
řečí
Mut
und
viele
Worte
hatte,
ten
rváč
a
rebel,
to
jsem
já
dieser
Kämpfer
und
Rebell,
das
bin
ich,
či
spíš
jsem
býval.
oder
war
es
eher.
Ten
kluk,
co
krev
měl
dravou
Der
Junge,
der
ungestümes
Blut
hatte,
hleď,
si
myslel
zbourám
hlavou
zeď
sieh,
dachte,
ich
reiße
die
Mauer
mit
meinem
Kopf
ein,
a
ten
blázen,
to
jsem
já
und
dieser
Narr,
das
bin
ich,
či
spíš
jsem
býval
oder
war
es
eher,
šťastný
kluk.
ein
glücklicher
Junge.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Zdenek Borovec, Karel Zich
Альбом
Balady
дата релиза
10-10-2005
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.