Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Její
tvář
je
bílá
Her
face
is
white,
hořký
úsměv
kolem
úst
a
bitter
smile
around
her
lips.
do
očí
jí
slunce
zapadá
The
sun
sets
in
her
eyes,
v
dlaních
svírá
přání
in
her
hands
she
clutches
a
wish,
a
z
něj
nechce
štěstí
růst
and
from
it,
happiness
refuses
to
grow.
i
den
je
jako
sen
a
sen
se
zdá
Even
the
day
is
like
a
dream,
and
the
dream
seems
real.
půlnoc
je
přítel
Midnight
is
a
friend
který
odchází
v
dál
ráno
who
leaves
in
the
distant
morning,
neutěší
pláč,
proč
nejde
spát
doesn't
comfort
her
cries,
why
she
can't
sleep.
Marika,
Marika
Marika,
Marika,
má
démantová
líčka
has
diamond
cheeks,
něžně
je
slunce
hýčká
tenderly
the
sun
caresses
them.
víš
proč
Do
you
know
why?
Marika,
Marika
Marika,
Marika,
má
z
plátků
růží
víčka
has
eyelids
of
rose
petals,
vlídná
jak
horská
říčka
gentle
as
a
mountain
stream.
víš
proč.
Do
you
know
why?
Možná
že
ji
miloval
Maybe
he
loved
her,
snad
měl
ji
rád
perhaps
he
cared
for
her.
líbil
se
jí
víc
než
já
She
liked
him
more
than
me,
jenže
cestu
zpátky
but
the
way
back
nikdy
nechtěl
znát
he
never
wanted
to
know.
těžký
úděl
je
být
sám
A
heavy
burden
it
is
to
be
alone,
trápení
a
svízel
suffering
and
hardship
dal
ti
pouze
mámo
he
only
gave
you,
mother,
dětskou
náruč,
žádný
klam
a
child's
embrace,
no
deception.
Marika,
Marika
Marika,
Marika,
má
vlásky
roztoulané
has
hair
untamed,
večer,
když
vítr
vane
in
the
evening
when
the
wind
blows.
víš
proč
Do
you
know
why?
Marika,
Marika
Marika,
Marika,
má
horké
dlaně
has
hot
hands,
v
očích
ji
oheň
plane.
fire
burns
in
her
eyes.
První
krátká
slůvka
The
first
short
words
zná
teď
její
syn
her
son
now
knows.
kdo
jí
mohl
více
dát
Who
could
give
her
more?
nejkrásnější
úděl
The
most
beautiful
fate
potkal
její
stín
touched
her
shadow.
kdo
ji
může
mít
víc
rád
Who
could
love
her
more?
tobě
táto
zbývá
To
you,
father,
remains
z
lásky
prázdnota
a
bláto
from
love,
emptiness
and
mud.
ze
všech
jistot
jedno
snad
Of
all
certainties,
one
perhaps:
už
víš
proč
you
now
know
why.
Marika,
Marika
Marika,
Marika,
má
v
srdci
křídla
ptáčků
has
the
wings
of
little
birds
in
her
heart,
letících
do
obláčků
flying
into
the
clouds.
víš
proč
Do
you
know
why?
Marika,
Marika
Marika,
Marika,
zná
touhu
dětských
vláčků
knows
the
yearning
of
children's
toy
trains,
ale
život
má
někdy
plno
háčků
but
life
sometimes
has
many
snags.
víš
proč.
Do
you
know
why?
Marika,
Marika
Marika,
Marika,
Marika,
Marika.
Marika,
Marika.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Zdenek Rytir, Karel Zich
Альбом
Balady
дата релиза
10-10-2005
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.