Текст и перевод песни Jan Hrábek & Studiový orchestr - Marika
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Její
tvář
je
bílá
Её
лицо
белое,
hořký
úsměv
kolem
úst
горькая
улыбка
вокруг
губ,
do
očí
jí
slunce
zapadá
в
её
глазах
солнце
садится,
v
dlaních
svírá
přání
в
ладонях
сжимает
желание,
a
z
něj
nechce
štěstí
růst
и
из
него
не
хочет
счастья
взрастить,
i
den
je
jako
sen
a
sen
se
zdá
и
день
как
сон,
а
сон
снится,
půlnoc
je
přítel
полночь
- друг,
který
odchází
v
dál
ráno
который
уходит
далеко
утром,
neutěší
pláč,
proč
nejde
spát
не
утешит
плач,
почему
не
спит.
Marika,
Marika
Марика,
Марика,
má
démantová
líčka
с
бриллиантовыми
щечками,
něžně
je
slunce
hýčká
нежно
их
солнце
ласкает,
Marika,
Marika
Марика,
Марика,
má
z
plátků
růží
víčka
с
веками
из
лепестков
роз,
vlídná
jak
horská
říčka
ласковая,
как
горная
речка,
víš
proč.
знаешь,
почему?
Možná
že
ji
miloval
Может
быть,
он
её
любил,
snad
měl
ji
rád
может,
был
к
ней
неравнодушен,
líbil
se
jí
víc
než
já
она
ему
нравилась
больше,
чем
я,
jenže
cestu
zpátky
только
пути
назад
nikdy
nechtěl
znát
никогда
не
хотел
знать,
těžký
úděl
je
být
sám
тяжкая
участь
- быть
одному,
trápení
a
svízel
мучения
и
горести
dal
ti
pouze
mámo
дал
тебе
только,
мама,
dětskou
náruč,
žádný
klam
детские
объятия,
никакого
обмана.
Marika,
Marika
Марика,
Марика,
má
vlásky
roztoulané
с
растрепанными
волосами
večer,
když
vítr
vane
вечером,
когда
ветер
веет,
Marika,
Marika
Марика,
Марика,
má
horké
dlaně
с
горячими
ладонями,
v
očích
ji
oheň
plane.
в
глазах
у
неё
огонь
горит.
První
krátká
slůvka
Первые
короткие
слова
zná
teď
její
syn
знает
теперь
её
сын,
kdo
jí
mohl
více
dát
кто
мог
ей
больше
дать,
nejkrásnější
úděl
прекраснейшая
участь
potkal
její
stín
коснулась
её
тени,
kdo
ji
může
mít
víc
rád
кто
может
любить
её
сильнее,
tobě
táto
zbývá
тебе,
отец,
остается
z
lásky
prázdnota
a
bláto
от
любви
пустота
и
грязь,
ze
všech
jistot
jedno
snad
из
всех
уверений
одно,
пожалуй,
už
víš
proč
теперь
знаешь,
почему.
Marika,
Marika
Марика,
Марика,
má
v
srdci
křídla
ptáčků
с
сердцем,
полным
птичьих
крыльев,
letících
do
obláčků
летящих
к
облакам,
Marika,
Marika
Марика,
Марика,
zná
touhu
dětských
vláčků
знает
мечты
детских
паровозиков,
ale
život
má
někdy
plno
háčků
но
жизнь
иногда
полна
крючков,
víš
proč.
знаешь,
почему?
Marika,
Marika
Марика,
Марика,
Marika,
Marika.
Марика,
Марика.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Zdenek Rytir, Karel Zich
Альбом
Balady
дата релиза
10-10-2005
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.