Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kdybych Byl Malířem
Wäre ich ein Maler
Kdybych
byl
malířem
slunečných
strání,
Wäre
ich
ein
Maler
sonniger
Hänge,
Měl
bych
Tě
s
vějířem
a
s
pousmáním
hätte
ich
Dich
mit
Fächer
und
einem
Lächeln.
A
na
mé
výstavě
by
Tvoji
známí
Und
auf
meiner
Ausstellung
würden
Deine
Bekannten
Podlehli
představě,
že
jsi
to
Ty,
že
jsi
to
Ty.
der
Vorstellung
erliegen,
dass
Du
es
bist,
dass
Du
es
bist.
Kdybych
byl
sochařem
a
tvořil
z
lávy,
Wäre
ich
ein
Bildhauer
und
würde
aus
Lava
formen,
Snad
bych
Tvým
portrétem
dobyl
i
slávy.
würde
ich
mit
Deinem
Porträt
vielleicht
sogar
Ruhm
erlangen.
Tak
se
ti
omlouvám,
že
jenom
zpívám
So
entschuldige
ich
mich
bei
Dir,
dass
ich
nur
singe,
A
věř
mi
dlouho
mám
ten
pocit
i
když
ho
skrývám.
und
glaube
mir,
ich
habe
dieses
Gefühl
schon
lange,
auch
wenn
ich
es
verberge.
Protože
moje
píseň
nemá
zlatý
rám,
Weil
mein
Lied
keinen
goldenen
Rahmen
hat,
Tak
patří
dívčím
snům
a
patří
dětským
hrám,
gehört
es
Mädchenträumen
und
Kinderspielen,
Je
v
ní
i
obraz
Tvůj
i
svět,
co
mám
tak
rád,
es
enthält
auch
Dein
Bild
und
die
Welt,
die
ich
so
liebe,
To
všechno
lásko
bych
Ti
nemoh
nikdy
dát
all
das,
meine
Liebe,
könnte
ich
Dir
niemals
geben
Obrazem
s
vějířem,
kdybych
byl
malířem.
mit
einem
Bild
mit
Fächer,
wäre
ich
ein
Maler.
Kdybych
byl
malířem
hlubokých
tůní
Wäre
ich
ein
Maler
tiefer
Teiche,
Měl
bych
svět
z
barev
jen,
bez
jeho
vůní,
hätte
ich
eine
Welt
aus
Farben
nur,
ohne
ihren
Duft.
Tak
se
Ti
omlouvám,
že
jenom
zpívám
So
entschuldige
ich
mich
bei
dir,
dass
ich
nur
singe
A
věř
mi
dlouho
mám
ten
pocit
i
když
ho
skrývám.
und
glaube
mir,
ich
habe
dieses
Gefühl
schon
lange,
auch
wenn
ich
es
verberge.
Protože
moje
píseň
nemá
zlatý
rám,
Weil
mein
Lied
keinen
goldenen
Rahmen
hat,
Tak
patří
dívčím
snům
a
patří
dětským
hrám,
gehört
es
Mädchenträumen
und
Kinderspielen,
Je
v
ní
i
obraz
Tvůj
i
svět
co
mám
tak
rád,
es
enthält
auch
Dein
Bild
und
die
Welt,
die
ich
so
liebe,
To
všechno
lásko
bych
Ti
nemoh
nikdy
dát
all
das,
meine
Liebe,
könnte
ich
Dir
niemals
geben,
Obrazem
s
vějířem,
kdybych
byl
malířem.
mit
einem
Bild
mit
Fächer,
wäre
ich
ein
Maler.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Zdenek Rytir, Petr Hapka
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.