Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Měla Na Očích Brýle
Sie hatte eine Brille auf
Měla
na
očích
brýle,
ctím
Sie
hatte
eine
Brille
auf,
ich
ehre
Půvab
té
chvíle
Den
Zauber
dieses
Augenblicks
V
očích
vzdálené
cíle
In
ihren
Augen
ferne
Ziele
Tak
ji
z
léta
znám.
So
kenne
ich
sie
vom
Sommer.
Jel
jsem
právě
sám
Ich
fuhr
gerade
allein
V
autě
místo
mám
In
meinem
Auto
ist
Platz
Tam
se
jedna
dívka
vejde
Da
passt
ein
Mädchen
rein
Zastavil
jsem
s
chutí
Ich
hielt
gerne
an
Já
mám
letní
dívky
rád.
Ich
mag
Sommermädchen.
Říkala
jeď
dál
a
přidej
plyn
Sie
sagte,
fahr
weiter
und
gib
Gas
Já
na
to,
že
víc
to
nejde
Ich
sagte,
mehr
geht
nicht
Moje
auto
jezdí
Mein
Auto
fährt
S
větrem
v
zádech
šedesát.
Mit
Rückenwind
sechzig.
Měla
na
očích
brýle,
ctím
Sie
hatte
eine
Brille
auf,
ich
ehre
Půvab
té
chvíle
Den
Zauber
dieses
Augenblicks
V
očích
vzdálené
cíle
In
ihren
Augen
ferne
Ziele
Tak
ji
z
léta
znám.
So
kenne
ich
sie
vom
Sommer.
Jako
jedinou
z
mála,
vím
Als
einzige
von
wenigen,
ich
weiß
Na
rohu
stála
Sie
stand
an
der
Ecke
Já
byl
sám
Ich
war
allein
Ona
na
mě
se
smála
Sie
lachte
mich
an
Tak
ji
z
léta
znám.
So
kenne
ich
sie
vom
Sommer.
Dneska
den
co
cen
Heute,
an
diesem
Tag
Jezdím
z
města
ven
Fahre
ich
aus
der
Stadt
heraus
Na
rohu
je
místo
prázdné
An
der
Ecke
ist
der
Platz
leer
Do
sobotních
novin
In
die
Samstagszeitung
Dává
pro
ni
inzerát.
Gebe
ich
für
sie
eine
Anzeige
auf.
Pak
jezdím
sem
a
tam
a
přidám
plyn
Dann
fahre
ich
hin
und
her
und
gebe
Gas
A
sám
se
divím,
kde
jen
to
vázne
Und
wundere
mich
selbst,
wo
es
nur
hakt
Proč
neví,
že
mám
ji
Warum
weiß
sie
nicht,
dass
ich
sie
Od
loňského
léta
rád.
Seit
letztem
Sommer
mag.
Měla
na
očích
brýle,
ctím
Sie
hatte
eine
Brille
auf,
ich
ehre
Půvab
té
chvíle
Den
Zauber
dieses
Augenblicks
V
očích
vzdálené
cíle
In
ihren
Augen
ferne
Ziele
Tak
ji
z
léta
znám.
So
kenne
ich
sie
vom
Sommer.
Jako
jedinou
z
mála,
vím
Als
einzige
von
wenigen,
ich
weiß
Na
rohu
stála,
vzpomínám
Sie
stand
an
der
Ecke,
ich
erinnere
mich
Jak
se
do
světa
smála
Wie
sie
die
Welt
anlachte
Tak
ji
z
léta
znám.
So
kenne
ich
sie
vom
Sommer.
Měla
na
očích
brýle,
ctím
Sie
hatte
eine
Brille
auf,
ich
ehre
Půvab
té
chvíle,
já
ji
znám
Den
Zauber
dieses
Augenblicks,
ich
kenne
sie
V
očích
vzdálené
cíle
In
ihren
Augen
ferne
Ziele
Tak
ji
z
léta
znám.
So
kenne
ich
sie
vom
Sommer.
Já,
já
ji
teď
znám
Ich,
ich
kenne
sie
jetzt
V
očích
vzdálené
cíle,
vím
In
ihren
Augen
ferne
Ziele,
ich
weiß
Stačilo
chvíli,
vzpomínám
Es
brauchte
nur
einen
Augenblick,
ich
erinnere
mich
Měla
na
očích
brýle
Sie
hatte
eine
Brille
auf
Tak
ji
z
léta
znám.
So
kenne
ich
sie
vom
Sommer.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Michal Bukovic, Josef Kolin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.