Karel Zich - Já Ti Zpívám - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Karel Zich - Já Ti Zpívám




Já Ti Zpívám
I Sing to You
Jsi víla z lesních strání,
You are my fairy from the forest slopes,
Jsi víla z polních cest
You are my fairy from the field path
I když víly se dávno nenosí.
Even though fairies haven't been in style for a long time.
Jako len tvé vlasy září,
Your hair shines like flax,
Jako pírko dáš se nést
You can be carried like a feather,
Spát jdeš s ránem
You go to sleep in the morning,
A vstáváš s půlnocí.
And wake up at midnight.
Ti zpívám
I sing to you,
I když den se blíží,
Even though the day is already approaching,
Je to zázrak,
It's a miracle,
že tu můžu s Tebou být
That I can be here with you.
Ty se jen usmíváš,
You only smile,
Světlo dálek v očích máš,
You have the light of distant lands in your eyes,
Tak mi řekni o čem sníš,
So tell me what you dream of.
Jsi víla, to víš.
You are my fairy, you already know that.
Jsi láska z lesklých filmů,
You are my love from shiny films,
Jsi láska z krásných snů
You are my love from beautiful dreams,
I když nevím, zda mi vůbec rozumíš
Even though I don't know if you understand me at all,
Mám rád vůni ze Tvých vlasů
I love the smell of your hair,
Mám rád chuť Tvých drobných rtů
I love the taste of your delicate lips,
I když líbat vlastně neumíš.
Even though you don't really know how to kiss.
ti zpívám
I sing to you,
I když málem svítá
Even though it's almost dawn,
A jen doufám
And I only hope,
že si o necháš zdát,
That you will dream of me.
Ukaž svou něžnou tvář,
Show your tender face,
Polož hlavu na polštář,
Lay your head on the pillow,
ti pusu můžu dát
So I can kiss you,
Jsi láska, mám rád.
You are my love, I love you.
Jsi můj důvod, proč jsem vzhůru
You are my reason for being awake,
I když dávno měl bych spát
Even though I should have been sleeping long ago,
Ty však pokaždé vyrušíš,
But you always interrupt me,
Pořád chceš abych ti zpíval,
You always want me to sing to you,
Pořád chceš mi polštář brát
You always want to take my pillow,
Dobře víš, že se to nesluší.
You know very well that is not right.
ti zpívám,
I sing to you,
Ale oči se mi klíží
But my eyes are drooping,
A jen toužebně si přeju
And I only longingly wish,
spíš.
That you would just go to sleep.
je snem zakletá
May your dream be enchanted,
Tvoje hlava dvouletá,
Your two-year-old head
mám ráno práce moc
I have a lot of work in the morning,
A Ty jsi důvod, dobrou noc.
And you are the reason, good night.
ti zpívám,
I sing to you,
Ale oči se mi klíží
But my eyes are drooping,
A jen toužebně si přeju
And I only longingly wish,
spíš!
That you would just go to sleep!
je snem zakletá
May your dream be enchanted,
Tvoje hlava dvouletá,
Your two-year-old head
mám ráno práce moc
I have a lot of work in the morning,
A Ty jsi důvod, dobrou noc.
And you are the reason, good night.





Авторы: Michael Zantovsky, Karel Zich


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.