Текст и перевод песни Karel Zich - Já Ti Zpívám
Já Ti Zpívám
I Sing to You
Jsi
má
víla
z
lesních
strání,
You
are
my
fairy
from
the
forest
slopes,
Jsi
má
víla
z
polních
cest
You
are
my
fairy
from
the
field
path
I
když
víly
už
se
dávno
nenosí.
Even
though
fairies
haven't
been
in
style
for
a
long
time.
Jako
len
tvé
vlasy
září,
Your
hair
shines
like
flax,
Jako
pírko
dáš
se
nést
You
can
be
carried
like
a
feather,
Spát
jdeš
s
ránem
You
go
to
sleep
in
the
morning,
A
vstáváš
s
půlnocí.
And
wake
up
at
midnight.
Já
Ti
zpívám
I
sing
to
you,
I
když
den
už
se
blíží,
Even
though
the
day
is
already
approaching,
Je
to
zázrak,
It's
a
miracle,
že
tu
můžu
s
Tebou
být
That
I
can
be
here
with
you.
Ty
se
jen
usmíváš,
You
only
smile,
Světlo
dálek
v
očích
máš,
You
have
the
light
of
distant
lands
in
your
eyes,
Tak
mi
řekni
o
čem
sníš,
So
tell
me
what
you
dream
of.
Jsi
má
víla,
to
už
víš.
You
are
my
fairy,
you
already
know
that.
Jsi
má
láska
z
lesklých
filmů,
You
are
my
love
from
shiny
films,
Jsi
má
láska
z
krásných
snů
You
are
my
love
from
beautiful
dreams,
I
když
nevím,
zda
mi
vůbec
rozumíš
Even
though
I
don't
know
if
you
understand
me
at
all,
Mám
rád
vůni
ze
Tvých
vlasů
I
love
the
smell
of
your
hair,
Mám
rád
chuť
Tvých
drobných
rtů
I
love
the
taste
of
your
delicate
lips,
I
když
líbat
vlastně
neumíš.
Even
though
you
don't
really
know
how
to
kiss.
Já
ti
zpívám
I
sing
to
you,
I
když
málem
už
svítá
Even
though
it's
almost
dawn,
A
jen
doufám
And
I
only
hope,
že
si
o
mě
necháš
zdát,
That
you
will
dream
of
me.
Ukaž
svou
něžnou
tvář,
Show
your
tender
face,
Polož
hlavu
na
polštář,
Lay
your
head
on
the
pillow,
Ať
ti
pusu
můžu
dát
So
I
can
kiss
you,
Jsi
má
láska,
mám
Tě
rád.
You
are
my
love,
I
love
you.
Jsi
můj
důvod,
proč
jsem
vzhůru
You
are
my
reason
for
being
awake,
I
když
dávno
měl
bych
spát
Even
though
I
should
have
been
sleeping
long
ago,
Ty
však
pokaždé
mě
vyrušíš,
But
you
always
interrupt
me,
Pořád
chceš
abych
ti
zpíval,
You
always
want
me
to
sing
to
you,
Pořád
chceš
mi
polštář
brát
You
always
want
to
take
my
pillow,
Dobře
víš,
že
se
to
nesluší.
You
know
very
well
that
is
not
right.
Já
ti
zpívám,
I
sing
to
you,
Ale
oči
se
mi
klíží
But
my
eyes
are
drooping,
A
jen
toužebně
si
přeju
And
I
only
longingly
wish,
Ať
už
spíš.
That
you
would
just
go
to
sleep.
Ať
je
snem
zakletá
May
your
dream
be
enchanted,
Tvoje
hlava
dvouletá,
Your
two-year-old
head
Já
mám
ráno
práce
moc
I
have
a
lot
of
work
in
the
morning,
A
Ty
jsi
důvod,
dobrou
noc.
And
you
are
the
reason,
good
night.
Já
ti
zpívám,
I
sing
to
you,
Ale
oči
se
mi
klíží
But
my
eyes
are
drooping,
A
jen
toužebně
si
přeju
And
I
only
longingly
wish,
Ať
už
spíš!
That
you
would
just
go
to
sleep!
Ať
je
snem
zakletá
May
your
dream
be
enchanted,
Tvoje
hlava
dvouletá,
Your
two-year-old
head
Já
mám
ráno
práce
moc
I
have
a
lot
of
work
in
the
morning,
A
Ty
jsi
důvod,
dobrou
noc.
And
you
are
the
reason,
good
night.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Michael Zantovsky, Karel Zich
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.