Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Léto Jak Má Být
Ein Sommer, wie er sein soll
Byla
jsi
mým
zdrojem
kalorií,
Du
warst
meine
Kalorienquelle,
Uměla's
mě
krásně
rozehřát.
Konntest
mich
wunderbar
erwärmen.
Chránila's
mě
před
námrazou,
až
do
třiceti
pod
nulou.
Du
hast
mich
vor
Frost
geschützt,
bis
zu
dreißig
Grad
unter
Null.
Tvá
přítomnost
je
dneska
dobou
minulou.
Deine
Anwesenheit
ist
heute
vergangene
Zeit.
Tak
ti
to
chci
všechno
vrátit
zpátky.
So
will
ich
dir
das
alles
zurückgeben.
Snad
ti
trochu
tepla
přijde
vhod.
Vielleicht
kommt
dir
ein
wenig
Wärme
gelegen.
Nevím
přesně
kudy
chodíš
Ich
weiß
nicht
genau,
wo
du
hingehst
A
nemám
zprávy
kam
chceš
jít
Und
habe
keine
Nachricht,
wohin
du
gehen
willst
A
tak
ti
chci
jen
popřát
léto,
jak
má
být.
Und
so
will
ich
dir
nur
einen
Sommer
wünschen,
wie
er
sein
soll.
Léto
jak
má
být
s
tím
vším,
co
známe.
Ein
Sommer,
wie
er
sein
soll,
mit
all
dem,
was
wir
kennen.
Léto
jak
má
být,
nic
víc
a
nic
míň.
Ein
Sommer,
wie
er
sein
soll,
nicht
mehr
und
nicht
weniger.
To
ti
přeju
já
jen
za
to,
jak's
mě
dokázala
hřát
Das
wünsche
ich
dir
nur
dafür,
wie
du
mich
wärmen
konntest
A
jestli
to
chceš
zkusit
znova,
tak
se
vrať.
Und
wenn
du
es
nochmal
versuchen
willst,
dann
komm
zurück.
Léto
jak
má
být
a
pár
nových
známých.
Ein
Sommer,
wie
er
sein
soll,
und
ein
paar
neue
Bekannte.
Léto
jak
má
být
a
pár
nových
cest.
Ein
Sommer,
wie
er
sein
soll,
und
ein
paar
neue
Wege.
To
ti
přeju
já
jen
za
to,
jak's
mě
dokázala
hřát
Das
wünsche
ich
dir
nur
dafür,
wie
du
mich
wärmen
konntest
A
jestli
to
chceš
zkusit
znova,
tak
se
vrať.
Und
wenn
du
es
nochmal
versuchen
willst,
dann
komm
zurück.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Michal Bukovic, Stanislav Chmelik
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.