Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Penzión Blues
Pension Blues
Tvoje
dlaně
kreslí
Deine
Hände
zeichnen
v
samotě
čtyř
stěn
in
der
Einsamkeit
von
vier
Wänden
v
té
kresbě
já
čtu
otázku
in
dieser
Zeichnung
lese
ich
die
Frage,
proč
žiješ
opuštěn
warum
du
verlassen
lebst
vždyť
všem
dívkám
v
očích
září
denn
allen
Mädchen
leuchtet
in
den
Augen
dívčí
svatozář
der
mädchenhafte
Heiligenschein
proč
tobě
se
to
nepodaří
warum
gelingt
es
dir
nicht,
dát
jí
svou
tvář
na
oltář.
ihr
dein
Gesicht
auf
den
Altar
zu
legen.
Ó,
mámo,
proč
všechno
končí
co
začíná
Oh,
Mama,
warum
endet
alles,
was
beginnt
kdo
to
ví
a
zná
lépe
wer
weiß
das
und
kennt
es
besser
než
penzion
blues
a
já.
als
die
Pension
Blues
und
ich.
Věř
mi
penzion
blues
je
lepší
Glaub
mir,
die
Pension
Blues
ist
besser
než
pohodlí
všech
železnic
als
der
Komfort
aller
Eisenbahnen
myslím,
že
každé
velké
nádraží
Ich
glaube,
jeder
große
Bahnhof
tě
spolkne
jako
nic
verschluckt
dich
wie
nichts
a
o
tom
jsi
neměl
zdání
und
davon
hattest
du
keine
Ahnung,
že
nádraží
má
velký
hlad
dass
ein
Bahnhof
großen
Hunger
hat
myslel
jsi,
že
jen
skrývá
tajemství
du
dachtest,
er
verbirgt
nur
Geheimnisse,
které
nedají
vlakům
spát.
die
die
Züge
nicht
schlafen
lassen.
Ó,
mámo,
proč
všechno
končí
co
začíná
Oh,
Mama,
warum
endet
alles,
was
beginnt
kdo
to
ví
a
zná
lépe
wer
weiß
das
und
kennt
es
besser
než
penzion
blues
a
já.
als
die
Pension
Blues
und
ich.
Jen
pan
Shakespeare
znal
tě
kdysi
dávno
Nur
Herr
Shakespeare
kannte
dich
einst,
vor
langer
Zeit
tvou
lásku,
samotu
a
strach
deine
Liebe,
Einsamkeit
und
Angst
a
možná,
že
znal
i
penzion
und
vielleicht
kannte
er
auch
die
Pension
a
tvé
okno
a
na
něm
prach
und
dein
Fenster
und
den
Staub
darauf
tak
rád
bys
mu
o
tom
podal
zprávu
so
gern
würdest
du
ihm
davon
eine
Nachricht
senden
tu
nejkratší
ze
všech
zpráv
die
kürzeste
aller
Nachrichten
jenže
pošta
měla
dneska
zavřeno
aber
die
Post
hatte
heute
geschlossen,
a
tak
mlčel
telegraf.
und
so
schwieg
der
Telegraf.
Ó,
mámo,
proč
všechno
končí
co
začíná
Oh,
Mama,
warum
endet
alles,
was
beginnt
kdo
to
ví
a
zná
lépe
wer
weiß
das
und
kennt
es
besser
než
penzion
blues
a
já.
als
die
Pension
Blues
und
ich.
Nebyl
to
rozvod
z
tvojí
viny
Es
war
keine
Scheidung
durch
deine
Schuld
jestliže
vina
něco
znamená
wenn
Schuld
etwas
bedeutet
když
na
tvé
židli
teď
sedí
jiný
wenn
auf
deinem
Stuhl
jetzt
ein
anderer
sitzt
a
nezná
tvá
přání
ztracená
und
deine
verlorenen
Wünsche
nicht
kennt
jen
slyší
vysílačku
noci
er
hört
nur
das
Funkgerät
der
Nacht
v
podpalubí
svých
snů
im
Unterdeck
seiner
Träume
jeho
žena
je
stále
útlá
v
bocích
seine
Frau
ist
immer
noch
schlank
in
den
Hüften
i
já
se
za
ní
ohlédnu.
auch
ich
drehe
mich
nach
ihr
um.
Ó,
mámo,
proč
všechno
končí
co
začíná
Oh,
Mama,
warum
endet
alles,
was
beginnt
kdo
to
ví
a
zná
lépe
wer
weiß
das
und
kennt
es
besser
než
penzion
blues
a
já.
als
die
Pension
Blues
und
ich.
Pak
to
rychle
letělo
z
kopce
Dann
ging
es
schnell
bergab
vypil
bys
i
hvězdy,
kdyby
v
nich
byl
líh
du
hättest
auch
die
Sterne
getrunken,
wenn
Alkohol
darin
wäre
namísto
syna
mi
obětuj
skopce
Opfere
mir
einen
Hammel
anstelle
des
Sohnes
tolik
lidí
bylo
v
ulicích
so
viele
Leute
waren
auf
den
Straßen
a
žádný
neznal
cestu
zpátky
und
keiner
kannte
den
Weg
zurück
všechno
bylo
naposled
alles
war
zum
letzten
Mal
a
jen
penzion
otevřel
náruč
und
nur
die
Pension
öffnete
ihre
Arme
a
nabídnul
ti
nový
svět.
und
bot
dir
eine
neue
Welt
an.
Ó,
mámo,
proč
všechno
končí
co
začíná
Oh,
Mama,
warum
endet
alles,
was
beginnt
kdo
to
ví
a
zná
lépe
wer
weiß
das
und
kennt
es
besser
než
penzion
blues
a
já.
als
die
Pension
Blues
und
ich.
V
něm
novomanželé
tiše
leží
Darin
liegen
Frischvermählte
leise
vedle
v
pokoji
a
sní
nebenan
im
Zimmer
und
träumen
jejich
svědek
je
namol
opilý
ihr
Trauzeuge
ist
sternhagelvoll
chtěl
by
vážně
ležet
s
ní
er
möchte
wirklich
bei
ihr
liegen
a
ty,
ty
chtěl
bys
totéž
und
du,
du
möchtest
dasselbe
tak
hrozně
jim
závidíš
du
beneidest
sie
so
schrecklich
že
trháš
knihu
básní
na
kousky
dass
du
das
Gedichtbuch
in
Stücke
reißt
a
lačně
ji
potom
jíš.
und
es
danach
gierig
isst.
Ó,
mámo,
proč
všechno
končí
co
začíná
Oh,
Mama,
warum
endet
alles,
was
beginnt
kdo
to
ví
a
zná
lépe
wer
weiß
das
und
kennt
es
besser
než
penzion
blues
a
já.
als
die
Pension
Blues
und
ich.
Někdo
po
tobě
hází
tvá
psaní
první
lásce
Jemand
wirft
deine
Briefe
an
die
erste
Liebe
nach
dir
kde
je
vzal
woher
hat
er
sie
genommen
jen
pár
listů
ještě
schází
nur
ein
paar
Blätter
fehlen
noch
ty,
které
jsi
nenapsal
die,
die
du
nicht
geschrieben
hast
jak
vzdálené
galaxie
wie
ferne
Galaxien
míjíme
se
na
schodech
gehen
wir
aneinander
auf
der
Treppe
vorbei
kdo
ví
jak
někdo
žije
wer
weiß,
wie
jemand
lebt
když
ztrácí
sílu,
cit
i
dech.
wenn
er
Kraft,
Gefühl
und
Atem
verliert.
Ó,
mámo,
proč
všechno
končí
co
začíná
Oh,
Mama,
warum
endet
alles,
was
beginnt
kdo
to
ví
a
zná
lépe
wer
weiß
das
und
kennt
es
besser
než
penzion
blues
a
já.
als
die
Pension
Blues
und
ich.
Nechtěj
víc
než
můžeš
zvednout
Wolle
nicht
mehr,
als
du
heben
kannst
nepospíchej,
není
kam
eile
nicht,
es
gibt
kein
Wohin
než
ti
začnou
vlasy
šednout
bevor
dein
Haar
anfängt
grau
zu
werden
najdeš
v
uhlí
drahokam
findest
du
in
der
Kohle
einen
Edelstein
najdeš
dopis
v
prázdné
schránce
findest
du
einen
Brief
im
leeren
Briefkasten
s
přesnou
mapou
ke
štěstí
mit
einer
genauen
Karte
zum
Glück
je
v
tvém
srdci
jako
v
bance
es
ist
in
deinem
Herzen
wie
in
einer
Bank
a
získáš
si
ho
pouze
lstí.
und
du
wirst
es
nur
durch
List
erlangen.
Ó,
mámo,
proč
všechno
končí
co
začíná
Oh,
Mama,
warum
endet
alles,
was
beginnt
kdo
to
ví
a
zná
lépe
wer
weiß
das
und
kennt
es
besser
než
penzion
blues
a
já.
als
die
Pension
Blues
und
ich.
Ó,
mámo,
proč
všechno
končí
co
začíná
Oh,
Mama,
warum
endet
alles,
was
beginnt
kdo
to
ví
a
zná
lépe
wer
weiß
das
und
kennt
es
besser
než
penzion
blues
a
já.
als
die
Pension
Blues
und
ich.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.