Karel Černoch - Tržnice Světa - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Karel Černoch - Tržnice Světa




Tržnice Světa
World's Marketplace
Když svítá na tržnici světa,
As dawn breaks on the world's marketplace,
Mezi stánky létá babí chmýří.
Old woman's thistledown floats between the stalls.
Než vlak si zvolí nástupiště,
Before the train chooses its platform,
První vozík na tržiště míří.
The first cart heads towards the market square.
A přijíždějí další,
And more arrive,
Všechny stánky oživnou.
All the stalls come alive.
A všude mluví lidé
And everywhere people speak
řečí podivnou.
in a strange tongue.
Zde všichni kupují
Here everyone buys
A každý prodává,
And everyone sells,
To co má, to co zná
What they have, what they know
Co chce mít...
What they want to have...
mám bílé ranní růže
I have white morning roses
A pravou mořskou sůl.
And I have real sea salt.
Sponky, zvonky, hrnky, kůže
Hairpins, bells, mugs, leather
Svět se hádá, smlouvá, trh je jak včelí úl!
The world argues, bargains, the market is like a beehive!
Hledám stříbrem tkanou látku,
I'm looking for fabric woven with silver,
Kupte židle, máte byt.
Buy chairs, you have an apartment.
Máte láhev, kupte zátku.
You have a bottle, buy a cork.
Kdo zájem, vstupte, kupte
Who is interested, come in, buy
A budete mít!
And you will have!
Dejte třešně, dám višně.
Give me cherries, I'll give you sour cherries.
A co dáte za pár náušnic?
And what will you give for a pair of earrings?
Jsou skleněné.
They are glass.
Tak nedám nic.
Then I won't give anything.
A tamten pán prý prodá stan
And that gentleman over there is said to be selling a tent
A měl bych kotouč, lodní klan.
And I should have a reel, a ship's clan.
A kdopak auto na prodej?
And who has a car for sale?
Tady ho máš, tak uháněj!
Here you have it, so hurry up!
A kolik jezdí? Dvěstěpět.
And how much does it drive? Two hundred and five.
A kolik stojí? Míň než svět.
And how much does it cost? Less than the world.
sháním knír i s parukou,
I'm looking for a mustache and a wig,
dívky nosím na rukou.
I carry girls in my arms.
sháním labutě a prodám led,
I'm looking for swans and I'll sell ice,
nedobytný zámek prodal hned.
I sold an impregnable castle right away.
A co ten chce med a další den.
And what does he want honey and another day.
A ten zas by lásku láskou sněd.
And he wants to consume love with love.
A tenhle zase chtěl by v pase měřit míň
And this one wants to measure less at the waist
A do bytu musí koupit modrou skříň.
And he has to buy a blue cupboard for his apartment.
ti dám blíž a ty mi dáš výš.
I'll give you closer and you'll give me higher.
Slona, blechu, zvony, střechu vyměníš.
You can exchange an elephant, a flea, bells, a roof.
Dej, ber, měň a pak rychle dál,
Give, take, change and then quickly move on,
Tržnice je svět a ten svět nemá čas, aby stál!
The marketplace is the world and the world doesn't have time to stand still!
Ten chce lásku, ten chce slávu.
One wants love, one wants fame.
Ten chce zlato, jiný sůl.
One wants gold, another salt.
Ten chce vždycky být jen v právu.
One always wants to be right.
Ten chce všechno sám a jiný pro všechny půl.
One wants everything for himself and another half for everyone.
Ten chce krásné jarní ráno,
One wants a beautiful spring morning,
Ten chce zámek, ten chce klíč.
One wants a castle, one wants a key.
Ten chce ne a ten zas ano.
One wants no and the other yes.
Ten chce hřiště, branky, čáry, sítě a míč
One wants a field, goals, lines, nets and a ball
Světa krása i střed,
The beauty and center of the world,
Touha, naděje
Longing, hope
I síla hřmící vhled.
And the power of thundering insight.
Mosty, srázy a dráhy a krůpěje vláhy
Bridges, cliffs and paths and drops of moisture
A bájný minaret.
And a mythical minaret.
Nádraží a nástupiště,
Train station and platform,
Plány velkých cest.
Plans for great journeys.
Věčné hřiště,
Eternal playground,
Dnes i příště,
Today and next,
Hvězdy příštích hvězd.
Stars of future stars.
Dám den a chci rok
I give a day and I want a year
A den který tisíc bílých slok.
And I, a day that has a thousand white verses.
A místo písku trávník
And instead of sand, a lawn
A místo tíže skok.
And instead of weight, a jump.
Chci poznat víc než trávník,
I want to know more than a lawn,
Nejen sousto a dlouhý lok.
Not just a bite and a long sip.
Toužím létat, léčit,
I long to fly, to heal,
Středověký nápis přečíst všem.
To read a medieval inscription to everyone.
A lásku splácet péčí
And repay love with care
A nevzat ani gem.
And not even take a gem.
Dám usmířený ráj z pláče,
I will give a reconciled paradise from tears,
Koupím neko-nekonečný neklid spáče.
I will buy the sleeper's endless restlessness.
Chci jenom říct, vím,
I just want to say, I already know,
Proč byl jsem živ a dýchám
Why I was alive and breathe
A co dal jsem ostatním.
And what I gave to others.
A co má.!
And what it has.!
Život je tím, co jeden dává
Life is what one gives
A co si druzí mohou vzít.
And what others can take.
Život je zkrátka marná sláva,
Life is simply a vain glory,
Především čin a skutek.
Above all, action and deed.
Sny se musí žít!
Dreams must be lived!





Авторы: Karel Cernoch, Pavel žák


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.