Karen Méndez - A. - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Karen Méndez - A.




A.
А.
Siesta de la mañana, mi sueño está dormido
Утренняя дремота, мой сон спит,
Y siempre vuelve a dejarme atrás
И всегда снова оставляет меня позади.
Se me clavan pupilas, aunque nadie me mira
В меня впиваются взгляды, хотя никто не смотрит,
Algo me tapa pa′ respirar
Что-то мешает мне дышать.
No encuentro, no encuentro, no encuentro
Не понимаю, не понимаю, не понимаю,
¿Por qué razón llegué hasta aquí?
По какой причине я оказалась здесь?
No veo, no veo, no veo
Не вижу, не вижу, не вижу,
Y aunque me abraces fuerte te sigo sin sentir
И даже если ты крепко обнимаешь меня, я все равно ничего не чувствую.
Hay algo dentro de que me dice:
Что-то внутри меня говорит:
"No frene', no frеne′, no frene', еl freno no pise'"
"Не тормози, не тормози, не тормози, не нажимай на тормоз".
Hay algo dentro de que me grita:
Что-то внутри меня кричит:
"¿Hasta cuándo, hasta cuándo, hasta cuándo vas a intentar?"
"До каких пор, до каких пор, до каких пор ты будешь пытаться?"
(Hay algo dentro de que me dice)
(Что-то внутри меня говорит)
(Hay algo dentro de que me grita)
(Что-то внутри меня кричит)
Hay algo dentro de que me grita:
Что-то внутри меня кричит:
"¿Hasta cuándo, hasta cuándo, hasta cuándo vas a intentar?"
"До каких пор, до каких пор, до каких пор ты будешь пытаться?"
Empecé de cero tantas veces
Я начинала с нуля так много раз,
Que yo que esta vez va a ser igual (igual)
Что я знаю, что в этот раз будет так же (так же).
Arrasa con mi mundo cuando quiere
Он разрушает мой мир, когда захочет,
Y siempre (y siempre) pido un poco más (más)
И всегда всегда) я прошу еще немного (еще).
¿Dónde están mis fuerzas?
Где мои силы?
Cuando me abrazas con miedo
Когда ты обнимаешь меня со страхом.
¿Dónde están?, ¿dónde están?
Где они?, где они?
Dime qué me queda
Скажи, что мне остается,
Si vives aquí dentro
Если ты живешь здесь, внутри.
¿Dónde estás?, ¿dónde estás?
Где ты?, где ты?
Este es el 100 que nunca antes había dado
Это те 100%, которые я никогда раньше не отдавала,
El 100 que no me atrevía a decir
Те 100%, о которых я не решалась сказать.
El 100 de todo′ los mundos que abarco
100% всех миров, которые я охватываю,
El 100 que siempre estuvo completo en
Те 100%, которые всегда были во мне.
Por muy amarga mi primer verdad
Какой бы горькой ни была моя первая правда,
Pero nada de lo anterior fue mentira
Но ничего из предыдущего не было ложью.
Solo tarde 18 canciones en descubrir el 100 al que aspiro
Просто мне понадобилось 18 песен, чтобы открыть те 100%, к которым я стремлюсь,
El 100 al que puedo dedicarme
Те 100%, которым я могу посвятить себя,
Y el 100 que estoy dispuesta a darles
И те 100%, которые я готова вам отдать.
Para ustedes
Для вас.
Gracias
Спасибо.
Por primera vez, el 100 porciento de lo que soy
Впервые, 100% того, кто я есть.





Авторы: Joaquin Dominguez Santana, Karen Romina Mendez Moltoni


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.