Текст и перевод песни Karen Méndez - Bye Pa' Lo Nuestro
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bye Pa' Lo Nuestro
Bye To What We Had
Que
está
de
nuevo
con
ella
That
he's
back
with
her
Pone
de
estado,
vivía
descaro
He
posts
it
as
his
status,
living
shameless
Ahora
destapa
botellas
Now
he's
popping
bottles
Está
de
nuevo
con
ella,
pero
He's
back
with
her,
but
Ya
te
olvidé
I
already
forgot
you
Ya
no
miro
más
pa'trás
I
don't
look
back
anymore
Tiré
pa'
la
basura
lo
de
Chanel
I
threw
the
Chanel
stuff
in
the
trash
Las
cartas,
las
foto'
besándote
The
letters,
the
photos
kissing
you
La
conver'
de
WhatsApp
ya
la
borré
I
already
deleted
our
WhatsApp
conversation
Ya
te
olvidé,
ya
te
olvidé
I
already
forgot
you,
I
already
forgot
you
No
te
voy
a
negar
que
me
costó
I
won't
deny
that
it
was
hard
Pero
hoy
puedo
decir
que
te
olvidé
But
today
I
can
say
that
I
forgot
you
No
me
importa
con
quién
está'
I
don't
care
who
he's
with
Te
quise
a
morir
y
me
salvé
I
loved
you
to
death
and
I
saved
myself
Cada
cosa
que
yo
te
perdoné
Every
single
thing
that
I
forgave
you
for
Te
dеdiqué
mi
vida,
hoy
te
boté
(Te
boté)
I
dedicated
my
life
to
you,
today
I
tossed
you
away
(Tossed
you
away)
Ya
te
olvidé
(Ya
tе
olvidé),
ya
te
olvidé,
eh-eh-eh
I
already
forgot
you
(I
already
forgot
you),
I
already
forgot
you,
eh-eh-eh
Me
pasé
cada
mañana
de
todo'
los
días
I
spent
every
morning
of
all
the
days
Esperando
tu
llamada
y
si
me
respondía'
Waiting
for
your
call
and
if
you
answered
Ahora
me
paso
viviendo
hasta
que
salga
el
sol
Now
I
spend
my
time
living
until
the
sun
rises
Y
pido
de
requisito
que
no
hablen
de
amor
And
I
ask
as
a
requirement
that
they
don't
talk
about
love
Tú
siempre
diciendo
que
eran
loca'
escusa'
mía'
You
always
saying
that
they
were
my
crazy
excuses
Desde
las
11
hasta
las
7 tú
nunca
volvías
From
11
pm
to
7 am
you
never
came
back
Te
prometí
mi
vida,
te
juré
mi
amor
I
promised
you
my
life,
I
swore
my
love
to
you
Hoy
te
juro
que
ahí
afuera
tengo
algo
mejor
Today
I
swear
that
out
there
I
have
something
better
Alguien
que
me
cuide,
alguien
que
me
bese
Someone
to
take
care
of
me,
someone
to
kiss
me
Alguien
que
me
cele,
pero
sin
estupidece'
Someone
to
celebrate
me,
but
without
being
stupid
Alguien
que
me
escriba,
que
yo
nunca
le
pese
Someone
to
write
to
me,
that
I
never
bother
Que
escuche
mis
cancione'
aunque
discutamo'
a
vece'
Who
listens
to
my
songs
even
if
we
argue
sometimes
Alguien
que
diga
la
verdad
sin
rodeo'
Someone
who
tells
the
truth
straight
up
Que
tenga
que
viajar
y
le
dé
igual
si
no
veo
Who
has
to
travel
and
doesn't
care
if
I
don't
see
him
Porque
sé
que
él
es
para
mí
Because
I
know
he's
the
one
for
me
¿Acaso
tanto
te
pedí?
Did
I
ask
for
so
much?
Ya
te
olvidé
I
already
forgot
you
Ya
no
miro
más
pa'trás
I
don't
look
back
anymore
Tiré
pa'
la
basura
lo
de
Chanel
I
threw
the
Chanel
stuff
in
the
trash
Las
cartas,
las
foto'
besándote
The
letters,
the
photos
kissing
you
La
conver'
de
WhatsApp
ya
la
borré
I
already
deleted
our
WhatsApp
conversation
Ya
te
olvidé
(Te
olvidé),
ya
te
olvidé
I
already
forgot
you
(Forgot
you),
I
already
forgot
you
No
te
voy
a
negar
que
me
costó
I
won't
deny
that
it
was
hard
Pero
hoy
puedo
decir
que
te
olvidé
But
today
I
can
say
that
I
forgot
you
No
me
importa
con
quién
está'
I
don't
care
who
he's
with
Te
quise
a
morir
y
me
salvé
(Eh-eh-eh)
I
loved
you
to
death
and
I
saved
myself
(Eh-eh-eh)
Cada
cosa
que
yo
te
perdoné
Every
single
thing
that
I
forgave
you
for
Te
dediqué
mi
vida,
hoy
te
boté
(Te
boté)
I
dedicated
my
life
to
you,
today
I
tossed
you
away
(Tossed
you
away)
Ya
te
olvidé
(Te
olvidé),
ya
te
olvidé,
eh-eh-eh
I
already
forgot
you
(Forgot
you),
I
already
forgot
you,
eh-eh-eh
Bye
pa'
lo
nuestro,
bye
pa'
lo
nuestro
Bye
to
what
we
had,
bye
to
what
we
had
Bye
pa'
lo
nuestro,
bye
pa'
lo
nuestro
Bye
to
what
we
had,
bye
to
what
we
had
Bye
pa'
lo
nuestro,
bye
pa'
lo
nuestro
(Oh-oh-oh)
Bye
to
what
we
had,
bye
to
what
we
had
(Oh-oh-oh)
Bye
pa'
lo
nuestro,
bye
pa'
lo
nuestro
(Oh-oh-oh)
Bye
to
what
we
had,
bye
to
what
we
had
(Oh-oh-oh)
(Alguien
que
me
cuide,
alguien
que
me
be-be-be-bese
(Someone
to
take
care
of
me,
someone
to
ki-ki-ki-kiss
me
Alguien
que
diga
la
verdad
sin
rodeo',
ro-rodeo')
Someone
who
tells
the
truth
straight
up,
straight
up)
Karen
Méndez
Karen
Méndez
Juacko
produciendo
(Cu-cu)
Juacko
producing
(Cu-cu)
Desde
la
casa,
literal
From
home,
literally
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Joaquin Dominguez Santana, Karen Romina Mendez Moltoni
Альбом
100%
дата релиза
04-09-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.