Текст и перевод песни Karen Méndez - Nada Es Igual - Remix
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nada Es Igual - Remix
Nothing Is the Same - Remix
Hoy
no
puedo
entender
qué
nos
pasó
ayer
Today
I
can't
understand
what
happened
to
us
yesterday
¿En
qué
momento
todo
esto
se
murió?
At
what
point
did
all
of
this
die?
¿Qué
nos
pasó?
What
happened
to
us?
Quizás
fue
mi
culpa
o
el
tiempo
fuera
de
casa
Maybe
it
was
my
fault
or
the
time
away
from
home
Quizás
fuiste
tú
porque
ya
ni
me
abrazas
Maybe
it
was
you
because
you
don't
even
hug
me
anymore
¿Qué
nos
pasó?
What
happened
to
us?
Ya
no
me
eriza
el
sonido
de
tu
voz
The
sound
of
your
voice
no
longer
gives
me
goosebumps
Cuando
me
miras,
no
te
estoy
mirando
yo
When
you
look
at
me,
I'm
not
looking
at
you
Cuando
no
está′
aquí,
ni
sé
cuando
va'
a
venir
When
you're
not
here,
I
don't
even
know
when
you'll
come
Y
no
pregunto
nada,
porque
estoy
sola
aunque
estés
aquí
And
I
don't
ask
anything,
because
I'm
alone
even
though
you're
here
Era
de
cine
como
hacíamo′
el
amor
It
was
like
a
movie
how
we
made
love
De
España
a
China
en
una
misma
habitación
From
Spain
to
China
in
the
same
room
Ya
ni
te
hago
feliz,
aunque
te
haga
reír
I
don't
even
make
you
happy
anymore,
even
though
I
make
you
laugh
No
puedo
hacer
nada,
estás
solo
aunque
esté
yo
aquí
There's
nothing
I
can
do,
you're
alone
even
though
I'm
here
Ya
nada
es
igual
Nothing
is
the
same
anymore
Ya
podemos
soltar
We
can
let
go
now
Ya
nada
es
igual
Nothing
is
the
same
anymore
Ya
nada
volverá
Nothing
will
ever
go
back
to
the
way
it
was
Quiero
quedarme,
pero
no
puedo
I
want
to
stay,
but
I
can't
Y
aunque
intente
abrazarte,
gana
el
miedo
And
even
though
I
try
to
hold
you,
fear
wins
Ya
quise
y
no
me
sale;
ningún
perdón
me
vale
I
wanted
to,
but
I
can't;
no
amount
of
forgiveness
is
worth
it
No
hay
perdices
para
lo
nuestro
(ya)
There
are
no
second
chances
for
us
(anymore)
Yo
que
creía
que
nosotro'
éramos
para
siempre
I
thought
we
were
meant
to
be
forever
Me
he
dado
cuenta,
que
el
amor
también
a
veces
miente
I've
realized
that
love
sometimes
lies
too
Que
contigo
y
conmigo
prometió
un
camino
That
with
you
and
me,
it
promised
a
path
Para
acortalo,
cuando
más
queríamo'
estar
unidos
To
cut
it
short,
when
we
wanted
to
be
together
the
most
Antes
peleábamos
al
mundo
por
poder
estar
juntos
We
used
to
fight
the
world
to
be
together
Ahora
peleamos
como
bobos
cada
10
minutos
Now
we
fight
like
fools
every
10
minutes
Los
detalles
que
no
importan,
ahora
son
motivo
The
details
that
didn't
matter,
now
they're
the
reason
Para
que
me
odies
y
duerme
conmigo
el
enemigo
For
you
to
hate
me
and
sleep
with
the
enemy
next
to
you
Ya
no
me
eriza
el
sonido
de
tu
voz
The
sound
of
your
voice
no
longer
gives
me
goosebumps
Cuando
me
miras,
no
te
estoy
mirando
yo
When
you
look
at
me,
I'm
not
looking
at
you
Cuando
no
está′
aquí,
ni
sé
cuando
va′
a
venir
When
you're
not
here,
I
don't
even
know
when
you'll
come
Y
no
pregunto
nada,
porque
estoy
sola
aunque
estés
aquí
And
I
don't
ask
anything,
because
I'm
alone
even
though
you're
here
Era
de
cine
como
hacíamo'
el
amor
It
was
like
a
movie
how
we
made
love
De
España
a
China
en
una
misma
habitación
From
Spain
to
China
in
the
same
room
Ya
ni
te
hago
feliz,
aunque
te
haga
reír
I
don't
even
make
you
happy
anymore,
even
though
I
make
you
laugh
No
puedo
hacer
nada,
estás
solo
aunque
esté
yo
aquí
There's
nothing
I
can
do,
you're
alone
even
though
I'm
here
Ya
nada
es
igual
Nothing
is
the
same
anymore
Ya
podemos
soltar
We
can
let
go
now
Ya
nada
es
igual
Nothing
is
the
same
anymore
Ya
nada
volverá
Nothing
will
ever
go
back
to
the
way
it
was
Quiero
quedarme,
pero
no
puedo
I
want
to
stay,
but
I
can't
Y
aunque
intente
abrazarte,
gana
el
miedo
And
even
though
I
try
to
hold
you,
fear
wins
Ya
quise
y
no
me
sale;
ningún
perdón
me
vale
I
wanted
to,
but
I
can't;
no
amount
of
forgiveness
is
worth
it
No
hay
perdices
para
lo
nuestro
There
are
no
second
chances
for
us
Karen
Méndez
Karen
Méndez
Y
Juacko
produciendo
And
Juacko
producing
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
100%
дата релиза
04-11-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.