Karen Olivo - It Won't Be Long Now - перевод текста песни на немецкий

It Won't Be Long Now - Karen Olivoперевод на немецкий




It Won't Be Long Now
Es wird nicht mehr lange dauern
The elevated train by my window doesn't phase me anymore
Die Hochbahn vor meinem Fenster stört mich nicht mehr
The rattling screams don't disrupt my dreams
Das rasselnde Kreischen unterbricht meine Träume nicht
It's a lullaby in its way
Es ist wie ein Schlaflied auf seine Art
The elevated train drives everyone insane
Die Hochbahn macht jeden verrückt
But I don't mind oh-no
Aber es macht mir nichts aus, oh nein
When I bring back boys, they can't tolerate the noise
Wenn ich Jungs mitbringe, können sie den Lärm nicht ertragen
And that's okay, 'cause I never let them stay
Und das ist okay, denn ich lasse sie nie bleiben
And one day, I'm hoppin' that elevated train and I'm ridin' away!
Und eines Tages werde ich auf diese Hochbahn springen und davonfahren!
Yeah!
Ja!
It won't be long now!
Es wird nicht mehr lange dauern!
The boys around the way
Die Jungs hier in der Gegend
Holler at me when I'm walking down the street
rufen mir zu, wenn ich die Straße entlanggehe
Their machismo pride doesn't break my stride
Ihr Macho-Stolz bricht meinen Schritt nicht
It's a compliment so they say
Es ist ein Kompliment, sagen sie
The boys around the way holler at me everyday
Die Jungs hier in der Gegend rufen mir jeden Tag zu
But I don't mind, oh no
Aber es macht mir nichts aus, oh nein
If I'm in the mood, it will not be with some dude
Wenn ich in Stimmung bin, wird es nicht mit irgendeinem Typen sein,
Who is whistling 'cause he has nothing to say
der pfeift, weil er nichts zu sagen hat
Or who's honking at me from his Chevrolet!
Oder der mich aus seinem Chevrolet anhup
And one day I'm hoppin' in a limousine
Und eines Tages werde ich in eine Limousine steigen
And I'm driving away!
und davonfahren!
Yeah!
Ja!
It won't be long now!
Es wird nicht mehr lange dauern!
Ay Usnavi, help, SOS!
Ay Usnavi, hilf, SOS!
Good morning, Vanessa
Guten Morgen, Vanessa
If it isn't the loveliest girl in the place!
Wenn das nicht das schönste Mädchen hier ist!
You've got some schmutz on your face
Du hast etwas Schmutz im Gesicht
Good mornin!
Guten Morgen!
Good mornin!
Guten Morgen!
Vanessa
Vanessa
Vanessa
Vanessa
Vanessa!
Vanessa!
Vanessa! I'm thirsty, coño!
Vanessa! Ich habe Durst, coño!
Can I get a Pepsi and some packing tape?
Kann ich eine Pepsi und etwas Klebeband haben?
Uh, my cousin over there with his tongue hanging out
Äh, mein Cousin da drüben, mit heraushängender Zunge,
Has been meaning to ask you...
wollte dich fragen...
Yes?
Ja?
What a lady such as yourself might be doing tonight?
Was eine Dame wie du heute Abend vielleicht vorhat?
Does your cousin dance?
Tanzt dein Cousin?
Like a drunk Chita Rivera
Wie eine betrunkene Chita Rivera
Okay, after Nina's dinner
Okay, nach Ninas Abendessen
We can hit a few clubs and check out the fireworks
können wir in ein paar Clubs gehen und uns das Feuerwerk ansehen
Oh snap! Who's that?
Oh, Mist! Wer ist das?
Don't touch me, I'm too hot! Yes!
Fass mich nicht an, ich bin zu heiß! Ja!
¿Qué paso? Here I go!
¿Qué paso? Los geht's!
So dope! ¡Y tu lo sabes!
So cool! ¡Y tu lo sabes!
¡No pare! ¡Sigue, sigue!
¡No pare! ¡Sigue, sigue!
Did you see me?
Hast du mich gesehen?
Freaky, freaky
Verrückt, verrückt
What a way to begin the weekend
Was für ein Start ins Wochenende
Sonny, anything you want is free, man!
Sonny, alles, was du willst, ist umsonst, Mann!
And my dearly beloved, Dominican Republic
Und meine innig geliebte, Dominikanische Republik,
I haven't forgotten you
Ich habe dich nicht vergessen
Gonna see this honey
Ich werde dieses Schätzchen sehen,
Make a little money
ein bisschen Geld verdienen
An one day I'll hop Jet
und eines Tages werde ich mit Jet
Blue!
Blue fliegen!
But until that fateful day, I'm grateful I got a destination
Aber bis zu diesem schicksalhaften Tag bin ich dankbar, dass ich ein Ziel habe
I'm running to make it home
Ich laufe, um es nach Hause zu schaffen
And home's what Vanessa's running away from
Und Zuhause ist das, wovor Vanessa wegläuft
I'm running to make it home
Ich laufe, um es nach Hause zu schaffen
And home's what Vanessa's running away from
Und Zuhause ist das, wovor Vanessa wegläuft
The neighborhood salon is the place I am working for the moment
Der Nachbarschaftssalon ist der Ort, für den ich im Moment arbeite
As I cut their hair, ladies talk and share
Während ich ihnen die Haare schneide, reden und teilen die Damen
Every day, who's doing who and why
jeden Tag, wer mit wem und warum
The neighborhood salon doesn't pay me
Der Nachbarschaftssalon bezahlt mich nicht
What I wanna be making, but I don't mind
das, was ich verdienen möchte, aber es macht mir nichts aus
As I sweep the curb, I can hear those
Während ich den Bordstein fege, kann ich diese
Turbo engines blazing a trail through the sky
Turbotriebwerke hören, die eine Spur durch den Himmel ziehen
I look up and think about the years gone by
Ich schaue auf und denke über die vergangenen Jahre nach
But one day, I'm walking to JFK and I'm gonna fly!
Aber eines Tages werde ich zum JFK gehen und fliegen!
It won't be long now
Es wird nicht mehr lange dauern
Any day
Jeden Tag





Авторы: Lin-manuel Miranda


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.