Текст и перевод песни Karen Peralta - Tambor a Veraguas
Tambor a Veraguas
Drumming to Veraguas
Viajando
para
Veraguas
a
rezarle
a
mi
Traveling
to
Veraguas
to
pray
to
my
Santito
Nazareno
en
tamborito
te
regalo
mi
oración.
Holy
Nazarene
in
a
tamborito,
I
give
you
my
prayer.
Nazareno
en
tamborito
te
regalo
mi
oración.
Nazarene
in
a
tamborito,
I
give
you
my
prayer.
Por
dos
mares
está
rodeada
por
sus
fuertes
Surrounded
by
two
seas
by
its
forts
Campesinos
con
orgullo
grito
al
viento
de
Veraguas
indio
soy.
Peasants
with
pride
shout
to
the
wind
of
Veraguas,
I
am
Indian.
CON
ORGULLO
GRITO
AL
VIENTO
DE
VERAGUAS
INDIO
SOY.
WITH
PRIDE
I
SHOUT
TO
THE
WIND
OF
VERAGUAS,
I
AM
AN
INDIAN.
Voy
rezando
en
el
camino
por
mi
gente
de
I
pray
along
the
way
for
my
people
of
Atalaya
de
Calobre
de
Mariato
de
La
mesa
y
de
Cañazas.
Atalaya,
from
Calobre,
from
Mariato,
from
La
Mesa,
and
from
Cañazas.
Nazareno
en
tamborito
te
regalo
mi
oración.
Nazarene
in
a
tamborito,
I
give
you
my
prayer.
Jooojuuujombe
Jooojuuuujoiga
Medalla
Jooojuuujombe
Jooojuuuujoiga
Medal
Milagrosa
eres
tan
bella
eres
hermosa.
Miraculous,
you
are
so
beautiful,
you
are
so
beautiful.
JOOOJUUUJOMBE
JOOOJUUUJOIGA
MEDALLA
JOOOJUUUJOMBE
JOOOJUUUJOIGA
MEDAL
MILAGROSA
ERES
TAN
BELLA
ERES
HERMOSA.
MIRACULOUS,
YOU
ARE
SO
BEAUTIFUL,
YOU
ARE
SO
BEAUTIFUL.
Una
isla
maravillosa
la
que
llevo
en
mi
memoria
A
marvelous
island
that
I
carry
in
my
memory
En
Montijo
queda
Coiba
la
que
guarda
mil
historias.
In
Montijo,
there
is
Coiba,
which
keeps
a
thousand
stories.
Nazareno
en
tamborito
te
regalo
mi
oración.
Nazarene
in
a
tamborito,
I
give
you
my
prayer.
Sigo
rezándote
Nazareno
por
San
Francisco,
I
continue
praying
to
you,
Nazarene,
for
San
Francisco,
Rio
de
Jesús
por
Las
Palmas
por
Soná
y
también
por
mi
salud.
Rio
de
Jesús,
for
Las
Palmas,
for
Soná,
and
also
for
my
health.
Nazareno
en
tamborito
te
regalo
mi
oración.
Nazarene
in
a
tamborito,
I
give
you
my
prayer.
Oooooojueee
eso
es
cosa
que
me
agrada
Oooooojueee
that
is
something
that
pleases
me
Ooooojuujombe
San
Pedro
en
La
Colorada.
Ooooojuujombe
San
Pedro
in
La
Colorada.
OOOOOJUUJOMBE
SAN
PEDRO
EN
LA
COLORADA
OOOOOJUUJOMBE
SAN
PEDRO
IN
LA
COLORADA
OOOOOJUUJOMBE
SAN
PEDRO
EN
LA
COLORADA
OOOOOJUUJOMBE
SAN
PEDRO
IN
LA
COLORADA
Las
Palmas
de
Soná
con
sus
aguas
cristalina
Las
Palmas
de
Soná
with
its
crystal
clear
waters
No
hay
ninguna
más
bonita
como
Santa
Catalina.
There
is
none
more
beautiful
than
Santa
Catalina.
Nazareno
en
tamborito
te
regalo
mi
oración.
Nazarene
in
a
tamborito,
I
give
you
my
prayer.
Es
la
cuna
del
saber
la
Normal
superior
It
is
the
cradle
of
knowledge,
the
Normal
Superior
Bendice
la
educación,
bendice
al
educador.
Bless
education,
bless
the
educator.
Nazareno
en
tamborito
te
regalo
mi
oración.
Nazarene
in
a
tamborito,
I
give
you
my
prayer.
Yo
he
visto
cosas
tan
bellas
una
es
el
golfo
de
I
have
seen
such
beautiful
things,
one
is
the
Gulf
of
Montijo
un
beso
a
los
cangrejeros
así
le
apodan
a
sus
hijos
Montijo,
a
kiss
to
the
crab
fishermen,
that's
what
their
children
are
called
Nazareno
en
tamborito
te
regalo
mi
oración.
Nazarene
in
a
tamborito,
I
give
you
my
prayer.
Oohohohohohooooojueee
Oohohohohohooooojueee
Cristo
bello
de
estipula
san
francisco
de
asis
santiago
apostol
Beautiful
Christ
of
the
scapular,
Saint
Francis
of
Assisi,
Santiago
the
Apostle
Querido
benice
a
veraguas
y
a
mi
pais.
Dear
one,
bless
Veraguas
and
my
country.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.