Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
kum
nua
her,
um
di
a
letztes
Moi
in
Schlåf
zum
wiegen
Я
пришел
сюда,
чтобы
в
последний
раз
убаюкать
тебя
в
сон
I
kum
nur
her,
um
da
z'sogen
wia
foisch'd
ollawei
g'legen
bist
Я
пришел
сюда,
чтобы
сказать
тебе,
как
ты
всегда
ошибалась
I
kum
nua
her,
wei
I
dia
s
domois
so
vasprochen
hob
Я
пришел
сюда,
потому
что
я
тебе
это
тогда
обещал
I
kum
nur
her,
um
da
a
letztes
moi
Lebwoi
zum
sogn
Я
пришел
сюда,
чтобы
в
последний
раз
сказать
тебе
«прощай»
I
hoff
es
is
no
ned
z'spat,
da
mei
Aufwartung
zan
mochn
Надеюсь,
еще
не
слишком
поздно
засвидетельствовать
тебе
свое
почтение
I
hoff
I
woa
ned
z'long
weg,
obwoi
es
dat
mi
a
ned
wundern
Надеюсь,
я
отсутствовал
не
слишком
долго,
хотя
меня
это
и
не
удивит
I
hoff
nur
dasd
ned
glaubt
host,
I
hätt'
di
vorsätzlich
valossn
Надеюсь,
ты
не
думала,
что
я
бросил
тебя
преднамеренно
Und
I
hoff
einfoch
nur,
dass
I
iangwonn
trotzdem
wieda
schlofn
ko
И
я
просто
надеюсь,
что
когда-нибудь
я
все
же
смогу
снова
спать
I
bin
nur
do,
um
vo
jetzt
bis
in
olle
Zeit
Totenwåch
zan
hoiten
Я
здесь
только
для
того,
чтобы
с
этого
момента
и
во
веки
вечные
нести
по
тебе
Totenwache
(траурное
бдение)
I
bin
nur
do,
weilst
as
umgekehrt
genauso
g'mocht
hättst
Я
здесь
только
потому,
что
ты
бы
сделала
то
же
самое
для
меня
I
bin
nur
do,
um
ernare
fåssungslosen
G'sichter
z'seng
Я
здесь
только
для
того,
чтобы
увидеть
их
ошеломленные
лица
I
bin
nur
do,
um
des
Gråb
z'seng
des
wos
ma
uns
g'schauflt
hom
Я
здесь
только
для
того,
чтобы
увидеть
могилу,
которую
мы
себе
вырыли
I
hob
nur
fost
a
weng
Ångst,
Я
лишь
немного
боюсь,
Dass
I
hoid
donn
doch
einfoch
z'long
weg
woa
Что
я
все-таки
отсутствовал
слишком
долго
I
hob
nur
fost
a
weng
Ångst,
Я
лишь
немного
боюсь,
I
hätt'
des
ois
vahindern
kena
wa
I
do
gwen
Что
я
мог
бы
все
это
предотвратить,
если
бы
был
здесь
I
hob
nur
fost
a
weng
Ångst,
Я
лишь
немного
боюсь,
Dass
eh
olle
g'wusst
hom,
nur
koana
hod
wos
do
Что
все
знали,
но
никто
ничего
не
сделал
I
hob
nur
fost
a
weng
Ångst,
Я
лишь
немного
боюсь,
Du
datst
no
do
sei,
hätt'
mas
oi
ned
hoitlos
üwaseng
Что
ты
была
бы
еще
жива,
если
бы
мы
не
отнеслись
ко
всему
так
беспечно
Los
mi
dein
Schmerz
für
die
trågn,
dein
Kummer
und
de
Låst
de
di
plågt
Позволь
мне
нести
твою
боль,
твою
печаль
и
бремя,
которое
тебя
мучает
Los
mi
des
ålles
üwanemma,
du
host
as
eh
scho
weidaus
z'weit
zaht
Позволь
мне
взять
все
это
на
себя,
ты
и
так
слишком
долго
терпела
Los
mi
di
an
Zeiten
erinnern,
Позволь
мне
напомнить
тебе
о
временах,
De
a
wonn
nur
kurz,
weitaus
sorgloser
woan
Которые,
пусть
и
короткие,
были
намного
беззаботнее
Los
mi
einfoch
dei
Freind
sei,
nur
no
oa,
ollerletztes
moi...
Позволь
мне
просто
быть
твоим
другом,
всего
лишь
один,
последний
раз...
Se
glabn
oi,
dass
erna
oa
Leben
ned
Они
все
думают,
что
одной
их
жизни
недостаточно,
Ausreicht,
nur
so
wias
I
leb,
glongt
oans
g'wiss
Но
такой,
как
моя,
одной
определенно
хватает
Se
glabn
oi,
se
wissen
wias
gherat
und
hom
doch
no
nia
wirklich
glebt
Они
все
думают,
что
знают,
как
надо,
но
при
этом
никогда
по-настоящему
не
жили
Se
glabn
oi,
Они
все
думают,
Se
hom
de
Åntwort
g'funden
zu
deas
so
no
nia
a
Frog
gem
hod
Что
нашли
ответ
на
то,
что
никогда
не
было
вопросом
Se
glabn
oi,
Они
все
думают,
Das
unsare
Leben
vüz
kurz
woan,
nur
so
wias
wia
glebt
hom...
Что
наша
жизнь
была
слишком
коротка,
но
так,
как
мы
жили...
...hom
de
poa
Joah
woi
glongt...
...этих
нескольких
лет
вполне
хватило...
I
bin
nur
do,
um
vo
jetzt
bis
in
olle
Zeit
Totenwåch
zan
hoiten
Я
здесь
только
для
того,
чтобы
с
этого
момента
и
во
веки
вечные
нести
по
тебе
Totenwache
(траурное
бдение)
I
bin
nur
do,
weilst
as
umgekehrt
genauso
g'mocht
hättst
Я
здесь
только
потому,
что
ты
бы
сделала
то
же
самое
для
меня
I
bin
nur
do,
um
ernare
fåssungslosen
G'sichter
z'seng
Я
здесь
только
для
того,
чтобы
увидеть
их
ошеломленные
лица
I
bin
nur
do,
um
des
Gråb
z'seng
des
wos
ma
uns
g'schauflt
hom...
Я
здесь
только
для
того,
чтобы
увидеть
могилу,
которую
мы
себе
вырыли...
Geh
hoam
mei
Freund,
jetzt
is
wirkli
Zeit
zum
Åbschied
nehma
Иди
домой,
моя
подруга,
теперь
действительно
пора
прощаться
Geh
hoam
mei
Freund,
koa
Liacht
ko
heit
dein
Schåttn
dimma
Иди
домой,
моя
подруга,
никакой
свет
сегодня
не
рассеет
твою
тень
Geh
hoam
mei
Freund,
wir
mirsn
di
jetzt
zu
Gråbe
trågn
Иди
домой,
моя
подруга,
мы
понесем
тебя
в
могилу
Geh
hoam
mei
Freund,
I
hoff
da
Åbschied
hoit
nid
oizu
lång...
Иди
домой,
моя
подруга,
надеюсь,
прощание
не
будет
слишком
долгим...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.