Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mmxvi-Weltenasche
Mmxvi-World's Ashes
Du
sogst
für
mi
woa
des
Leben
You
said
life
was
nothing
more
Nia
mehr
ois
a
schlechter
Scherz,
Than
a
bad
joke
for
me,
A
ausg'arteter
Schmäh,
A
degenerate
prank,
Der
oam
weder
Spass
mocht
no
betriabt.
That
neither
amuses
nor
saddens
anyone.
I
hobs
scho
immer
recht
witzig
gfunden,
I
always
found
it
quite
funny,
Obwoi
des
ois
einglich
zum
rean
is,
Although
it
all
makes
you
want
to
cry,
Wost
oba
recht
g'hobt
host,
Where
you
were
right,
I
siag
im
Leben
echt
ned
recht
vü
mehr
ois
des...
I
don't
really
see
much
more
in
life
than
that...
I
glab
I
hob
nia
in
oi
de
Joa,
I
don't
think
I
have
ever,
Wen
mehr
g'liebt
ois
wie
di,
In
all
these
years,
loved
anyone
more
than
you,
Und
so
mei
Jugend
vaspüt,
And
so
my
youth
is
wasted,
I
imma
nur
auf
di
g'setzt
hob.
I
always
only
bet
on
you.
I
hob
de
foische
Woi
troffn,
I
made
the
wrong
choice,
So
wie
desmoi
wahrscheinlich
a,
Probably
like
this
time
too,
Oba
des
spüt
jetz
koa
Roin
mehr,
But
that
doesn't
play
a
role
anymore,
I
woit
den
Weg
scho
domois
geh...
I
wanted
to
go
this
way
back
then...
Kriachts
ruhig
weida
am
Bodn
umma
Keep
crawling
around
on
the
ground
Und
suachts
no
noch
am
Funkn
Glück.
And
search
for
a
spark
of
happiness.
Füa
mi
hod
sie
de
G'schicht
erledigt,
For
me,
the
story
is
over,
Für
mi
is
des
jetz
gwen...
For
me,
it's
done
now...
Wia
I
scho
gsogt
hob,
As
I
already
said,
Bid
doher,
owa
koan
Schritt
weida,
Come
this
far,
but
not
a
step
further,
Werd
I
mit
dera
Last
no
geh,
I
will
go
with
this
burden,
De
mi
zu
eich
owidruckt
am
Bodn...
That
presses
me
down
to
you
on
the
ground...
Leida
hod
mi
oi
der
Wein,
Unfortunately,
all
the
wine,
No
imma
ned
obgstumpft,
Still
hasn't
dulled
me,
Und
a
wenn
nu
a
boa
Summa
vagehn,
And
even
if
a
few
more
summers
pass,
Oans
wiad
si
nid
ändern:
One
thing
will
not
change:
I
ko
mi
doch
dem
gonzn
nid
entziang,
I
can't
escape
all
of
this,
A
wonn
i's
mechat,
Even
if
I
wanted
to,
Oba
wei
I
woas
wies
lafft,
But
because
I
know
how
things
go,
Loss
I
mi
dawei
no
ned
gonz
untakriang.
I
won't
let
myself
be
completely
defeated.
De
Wöd
is
nix
ois
wia
a
Totenacker,
The
world
is
nothing
but
a
graveyard,
Du
woast
as
jo
a...
You
know
that
too...
Ihr
mochts
mi
olle
so
kronk,
I
ko
goaned
sovü
saufen,
You
all
make
me
so
sick,
I
can't
drink
enough,
Wia
I
wieder
hispeim
wü...
To
want
to
come
back
here...
Oba
oans
sog
I
da
a,
But
I'll
tell
you
one
thing,
I
werd
no
sowos
vo
obrechna,
I
will
settle
the
score,
Ihr
werds
eicha
Wöd
You
will
never
recognize
your
world
again...
Danoch
niemois
nimmer
wieder
erkenna...
After
that.
Da
Boch
unt
im
Woid,
The
stream
down
in
the
forest,
Soi
vuaerst
mei
nosses
Grob
sei,
Will
be
my
wet
grave
first,
Bis
mi
finden
und
durt
vascharren
Until
they
find
me
and
bury
me
there
Wo
sovü
vo
uns
scho
lieng.
Where
so
many
of
us
already
lie.
Zerst
werds
mi
vamissen,
First
you
will
miss
me,
Donn
eich
nur
mehr
grob
erinnern,
Then
only
vaguely
remember,
Wer
I
in
eicham
Leben
woa
Who
I
was
in
your
life
Und
wöcha
Roin
I
moi
gspüt
hob.
And
what
role
I
once
played.
Und
ihr
werds
as
eh
seng,
And
you
will
see,
Scho
noch
a
poa
Joa
werds
nimma
oft
an
mi
denken.
After
a
few
years,
you
won't
think
of
me
often
anymore.
Nimma
oft
an
mei
Grob
kem
You
won't
come
to
my
grave
often
anymore
Und
eicha
Leben
einfoch
weidalebn.
And
simply
continue
living
your
lives.
Werds
seng,
de
Wöd
You
will
see,
the
world
Sie
hod
sie
weida
draht,
mit
oda
ohne
mir,
It
keeps
turning,
with
or
without
me,
Und
es
wird
iangwon
And
eventually,
Wer
ondara
kumma
de
mein
Plotz
einimmt...
Someone
else
will
come
to
take
my
place...
I
nimm
nur
no
an
letzten
Schluck,
I'll
just
take
one
last
sip,
A
letztes
Glase
im
steh...
One
last
glass
standing
up...
Die
Zeit
vageht
so
leise,
Time
passes
so
quietly,
Und
wia
homs
wieda
üwaseng...
And
how
we
overlooked
it
again...
De
Wöd
steht
nimma
long,
The
world
won't
last
much
longer,
Wia
hättens
niemois
gmoant,
As
if
we
never
thought
it
would,
Wia
hom
imma
nur
drauf
gwoat
und
long
As
if
we
only
waited
and
longed
for
it
So
do,
ois
gangats
nur
um
uns
alloa...
Just
like
that,
as
if
it
was
all
about
us...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: michael kogler
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.