Karg - ...und blicke doch mit Wut zurück - перевод текста песни на русский

...und blicke doch mit Wut zurück - Kargперевод на русский




...und blicke doch mit Wut zurück
...и всё же оглядываюсь с яростью
So wias Heid is, kos ned orwai sei, es wird vageh...
Так, как сейчас, не может продолжаться вечно, это пройдет...
Es ko scho muang oda a erst im Fruajoa sei, wia ziang fuat vo neiem...
Это может случиться уже завтра или только утром, мы уйдем отсюда...
Die Zeit vageht so leise.
Время проходит так тихо.
Wer woas wia long ma bleim...?
Кто знает, как долго мы останемся...?
I hob di do zerst no auf und o' geh g'seng, draussd im Schnee.
Я всё ещё видел тебя здесь, то появляющуюся, то исчезающую, там, в снегу.
Deine Spüren se woan scho leicht vaschniem, oba nu guad zum seng.
Твои следы уже немного замело, но их всё ещё хорошо видно.
Weisst niangstwo dahoam' woast, so wia I...
Ты не знаешь, где твой дом, как и я...
Hom nie des g'funden wos ma g'suacht hom.
Мы так и не нашли то, что искали.
Weda gestan no Heid...
Ни вчера, ни сегодня...
Noch oi de Joare im Regen woit die Sunn einfach nimma steign.
После всех этих лет под дождём, солнце просто не хотело вставать.
Zu Tode betriabt oda himelhoch jauchzend, beides hod für uns koan Sinn g'mocht.
Убитые горем или ликующие до небес, ни то, ни другое не имело для нас смысла.
I hob jo oi de Joare g'hofft, unsa Wiedasehen wuad onders ausschaun.
Я все эти годы надеялся, что наше воссоединение будет другим.
Wie hom uns noch de Tog verzerrt, oba se Woand uns nimma vagunnt...
Как мы исказили те дни, но стены больше не позволят нам...
I woas einfoch ned wias weidageh soi, so oda so, es füat zu nix...
Я просто не знаю, как дальше жить, так или иначе, это ни к чему не приведет...
De Aschn vergongener Winter, sie hod unsan Weg bis do her pflostat,
Пепел прошлых зим проложил наш путь досюда,
Und nix mog no vadecken, des Bluat auf unsre Kleider.
И ничто не может скрыть кровь на нашей одежде.
Wir hom unsa Last scho bis do her trogn, bis do her, oba koan schritt weida...
Мы несли свой груз до сюда, до сюда, но ни шагу дальше...
De Tog se welken wia es Lab vo de Bam...
Дни увядают, как листья на деревьях...
Se hintalosnn nur vage Spüren, und ollahechstens Gram...
Оставляя после себя лишь смутные следы, и разве что печаль...
Die gläserne Stodt im Rucken hod uns do no nie wirklich g'starkt...
Стеклянный город за спиной никогда нас по-настоящему не укреплял...
Imma wenn ma wieder do san, lossts uns nimmer atmen.
Каждый раз, когда мы возвращаемся туда, он не дает нам дышать.
De Melancholie de scho üwa ihr g'hangt is, wia ma no Kinder woan,
Меланхолия, которая висела над ним, когда мы были ещё детьми,
Sie wird doch niemois weichn, denn sie trog ob heid a weidan Kainsmoi...
Она никогда не отступит, ведь с сегодняшнего дня она носит ещё одну печать "никогда"...
Es ist lochhoft in dera Wöd, einfoch bloss z'lieben...
Смешно в этом мире просто любить...
Es is irrsinn a nur oa Wort z'glabn, es hod jo doch nix mehr bestond.
Безумие верить хоть одному слову, ведь ничто больше не имеет значения.
Mitten in da Nocht bist aussi im Woid.
Посреди ночи ты одна в лесу.
Host nur no a kurze Nochricht g'schriem:
Ты написала лишь короткое сообщение:
Wia soind nid um die Rean, host g'moant
Не стоит беспокоиться о слезах, сказала ты,
Weil du woast eh de längst Zeit scho tot...
Потому что ты уже давно мертва...
Übad Föder, übad Weitn, nuamoi vuabei an de Wiesn im Woid.
Через поля, через дали, ещё раз мимо лугов в лесу.
Es gibt koan weg zruck, nur de boa Schritt noch vuan...
Нет пути назад, лишь несколько шагов вперед...
Wos hobi g'hetzt, wos hobi gschrian, owa wois sois.
Что я гнал, что я кричал, но пусть будет так.
Wir hom auf dem Weg eh scho jetz zvü valuan...
Мы и так уже слишком много потеряли на этом пути...
Geh hoam mei Freund, I loss die Ziang...
Иди домой, мой друг, я отпускаю тебя...
I loss de Stodt füa di brenna, du findst do sowieso koa Glück...
Я оставлю этот город гореть для тебя, ты всё равно не найдешь здесь счастья...
Jedes einzelne vo dia grauen Häuser, es soi Flommem steh.
Каждый из этих серых домов пусть будет объят пламенем.
Sie hod uns olles gnumma, I blick mit nix ols Wut drauf zruck...
Этот город забрал у нас всё, я оглядываюсь на него с одной лишь яростью...





Авторы: michael kogler


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.