Kargo - Melezbahçe - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Kargo - Melezbahçe




Melezbahçe
Melezbahçe
Kirli suların aktığı vicdanlarımızda açan
Filthy waters flowing in our opened consciences
Rengarenk duyguların hıçkırıklarla dolu kokusu
The smell of colorful feelings brimming with sobs
Umut capcanlı
Hope is alive and well
Sonra pek çok haksızlıktan
Then from so many injustices
Bedensiz yaşayan çocuklar var aramızda
We have children living as bodies without souls among us
O çocuklar ki ızdırap verici bir ağrı
Those children that are a torturous pain
Kimi ortodoks budist şii katolik nihilist
Some are orthodox Buddhist Shia Catholic nihilist
Şaman lutheryan ya da yahudi mormon konformist
Shaman Lutheran or Jewish Mormon conformist
Zen sunni sufi ya da pagan protestan pesimist
Zen Sunni Sufi or Pagan Protestant pessimist
Ya roma'ya belki moda'ya arka odaya
Or to Rome, maybe Moda or to the back room
Gazlarsın
You accelerate
Bak çocukların melez dili buhur kazandan tüten duman
Look the children's mongrel language the smoke rising from the incense burner
Teri bir acı soğuk kokusuz bir gülüş duasında kendini bilmezin
Your sweat a bitter cold an odorless smile in the prayer of the ignorant
Haz düşkünü bir otoriter kanımızı emen bir vampir
An authority figure driven by pleasure a vampire sucking our blood
Sözde değil niyetin samimiyetinde
Not in the words but in the sincerity of your intention
Yine orda kürk mantosuyla bir travesti kızıl bir savaşçı
Again there in her fur coat a transvestite a red warrior girl
Kalın sesinde bir valhalla yankısı valhalla
In her deep voice an echo of Valhalla, Valhalla
Fazıl bey'in kahvesini bir melek gibi hüpletirken bakir bakir
Sipping Fazıl Bey's coffee like an angel virgin virgin
Çanlar çalardı agop'un meyhanesinden
Bells would ring from Agop's tavern
Melezbahçe
Melezbahçe
Şimdi biliyorlar o çocuklar hangi kuyuda
Now they know those children at which well
Sayılar düşünemez ancak sesler anlatır
Numbers can't think but voices narrate
Tenin musikisini sevmenin rengini hare hare
The music of your skin the color of loving hare hare
İspanya savaşında bir irlandalı müslüman sefaretlerin ezgisi
An Irish Muslim in the Spanish Civil War the melody of embassies
Sırp sniper'ın mezarı başında duaya oturmuş bir müslüman
A Muslim sitting in prayer at the grave of a Serbian sniper
Güneş'e bankları taşıyan bahardan odalardık ve bastırıldı isyan
We were the rooms where we moved the benches out into the sun in the spring and the rebellion was suppressed
İsyan şimdi nazım okumak ona o başaramadıktan sonra
Rebellion is now reading Nazım to him after he couldn't do it
İşte şimdi bu şarkıyla özgürsün özgürüz
Look now with this song you're free we are free
Yani dostum sen ancak bu kafayla nereye gidersin biliyor musun
So my friend with this mentality where do you think you'll end up
Ya roma'ya ya da kalbine
In Rome or in your heart






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.