Текст и перевод песни Kari Bremnes - Montreal
I
saw
that
she
was
rather
young.
Я
видел,
что
она
довольно
молода.
She
was
standing
at
the
counter
of
a
dusty
old
arcade.
Она
стояла
у
стойки
старой
пыльной
галереи.
She
must
have
weighed
at
least
200
pounds,
Она
весила,
должно
быть,
не
меньше
двухсот
фунтов,
But
everything
she
sold
was
slim
and
finely
made.
Но
все,
что
она
продавала,
было
тонким
и
изящным.
I'd
seen
nothing
so
enchanting
for
so
long.
Я
так
давно
не
видел
ничего
более
очаровательного.
This
was
Montreal,
I
was
hiding
from
the
rain.
Это
был
Монреаль,
я
прятался
от
дождя.
She
wore
black
fingernails
and
went
right
into
a
song,
У
нее
были
черные
ногти,
и
она
начала
петь,
As
she
slowly
came
to
me
with
this
refrain:
Медленно
приближаясь
ко
мне
со
следующим
припевом:
I'm
selling
all
my
mother's
clothes:
Я
продаю
всю
мамину
одежду:
Her
lingerie,
her
skirts
and
coats.
Ее
белье,
ее
юбки
и
пальто.
Her
beauty
was
as
pure
as
this
affair
is
sordid.
Ее
красота
была
столь
же
чиста,
сколь
и
отвратительна
эта
история.
I'm
selling
all
my
mother's
clothes,
Я
продаю
всю
мамину
одежду.
And,
yes,
I
find
it
morbid.
И,
да,
я
нахожу
это
болезненным.
She
chain-smoked
as
she
handled
dark
velour.
Она
курила,
держа
в
руках
темный
велюр.
These
hand-made
things
she
showed
me
in
her
dramatic
fashion.
Эти
поделки
она
показывала
мне
в
своей
драматической
манере.
She
saw
for
me
these
clothes
held
an
allure,
Она
увидела
для
меня,
что
эта
одежда
притягательна.
The
moiré
and
silk
seemed
to
stir
my
passion.
Муар
и
шелк,
казалось,
пробудили
во
мне
страсть.
It
was
Dior,
it
was
Chanel,
a
certain
cut,
a
seamless
seam.
Это
был
"Диор",
это
была
"Шанель",
определенный
покрой,
шов
без
швов.
The
black-nailed
girl
could
clearly
see
my
weakness.
Девушка
с
черными
ногтями
ясно
видела
мою
слабость.
A
weakness
fed
by
a
strange
and
sensuous
dream.
Слабость,
питаемая
странным
и
чувственным
сном.
With
a
joyless
laugh
she
said
those
lines
again:
С
безрадостным
смехом
она
снова
произнесла
эти
строки:
I'm
selling
all
my
mother's
clothes:
Я
продаю
всю
мамину
одежду:
Her
lingerie,
her
skirts
and
coats.
Ее
белье,
ее
юбки
и
пальто.
Her
beauty
was
as
pure
as
this
affair
is
sordid.
Ее
красота
была
столь
же
чиста,
сколь
и
отвратительна
эта
история.
I'm
selling
all
my
mother's
clothes,
Я
продаю
всю
мамину
одежду.
And,
yes,
I
find
it
morbid.
И,
да,
я
нахожу
это
болезненным.
She
showed
me
last
a
handbag
made
of
velvet.
Последней
она
показала
мне
бархатную
сумочку.
In
it
were
expensive
stones
like
amethyst
and
jade.
В
нем
были
дорогие
камни,
вроде
аметиста
и
нефрита.
Black
sapphires
had
been
shaped
just
like
a
rose.
Черные
сапфиры
имели
форму
розы.
For
the
funeral
of
a
lover
her
mother
had
them
made.
Для
похорон
возлюбленного
их
приготовила
ее
мать.
It
probably
was
Paris
where
he
died,
is
what
she
said,
Вероятно,
он
умер
в
Париже,
вот
что
она
сказала.
As
this
big
forgotten
daughter
glanced
towards
the
window.
Когда
эта
большая
забытая
дочь
посмотрела
в
окно.
I'll
sell
the
sapphires
cheap,
the
man's
long
dead!
Я
продам
сапфиры
по
дешевке,
этот
человек
давно
мертв!
With
a
vacant
laugh
she
gave
those
lines
again:
С
безразличным
смехом
она
снова
произнесла
эти
строки:
I'm
selling
all
my
mother's
clothes:
Я
продаю
всю
мамину
одежду:
Her
lingerie,
her
skirts
and
coats.
Ее
белье,
ее
юбки
и
пальто.
Her
beauty
was
as
pure
as
this
affair
is
sordid.
Ее
красота
была
столь
же
чиста,
сколь
и
отвратительна
эта
история.
I'm
selling
all
my
mother's
clothes,
Я
продаю
всю
мамину
одежду.
And,
yes,
I
find
it
morbid.
И,
да,
я
нахожу
это
болезненным.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kari Bremnes
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.