Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hahahahahahahahaha
Hahahahahahahahaha
Here
we
go
again,
Es
geht
wieder
los,
Another
low
again
(Another
low
again)
Wieder
ein
Tief
(Wieder
ein
Tief)
Here
we
go
again,
Es
geht
wieder
los,
Another
high
again
(Another
high
again)
Wieder
ein
Hoch
(Wieder
ein
Hoch)
Here
we
go
again,
Es
geht
wieder
los,
Another
low
again
(Another
low
again)
Wieder
ein
Tief
(Wieder
ein
Tief)
Here
we
go
again,
she's
rollercoasterin'
Es
geht
wieder
los,
sie
fährt
wieder
Achterbahn
Here
we
go
again,
Es
geht
wieder
los,
Another
low
again
(Low-ow-ow-ow)
Wieder
ein
Tief
(Tief-ief-ief-ief)
Here
we
go
again,
Es
geht
wieder
los,
Another
high
again
(High-igh-igh-igh)
Wieder
ein
Hoch
(Hoch-och-och-och)
Here
we
go
again,
Es
geht
wieder
los,
Another
low
again
(Low-ow-ow-ow)
Wieder
ein
Tief
(Tief-ief-ief-ief)
Here
we
go
again,
she's
rollercoasterin'
Es
geht
wieder
los,
sie
fährt
wieder
Achterbahn
I
don't
wanna
be
medicated
('Cated)
Ich
will
nicht
medikamentös
behandelt
werden
('mentös)
I
don't
wanna
be
sedated,
Ich
will
nicht
sediert
sein,
Rather
have
you
call
me
crazy
Nenn
mich
lieber
verrückt
Lately,
I
been
runnin'
In
letzter
Zeit
geht
mir
Low
on
patience
(Patience)
die
Geduld
aus
(Geduld)
I
can't
see
what
I
been
chasin',
Ich
kann
nicht
sehen,
was
ich
jage,
I
just
know
my
thoughts
are
racin'
Ich
weiß
nur,
meine
Gedanken
rasen
Lookin'
'round
like,
Schaue
mich
um
wie,
"How'd
I
get
this
faded?"
(Faded)
"Wie
bin
ich
so
drauf
gekommen?"
(drauf)
Knowin'
that
I'm
complicated,
Wissend,
dass
ich
kompliziert
bin,
My
past
got
me
feelin'
jaded
Meine
Vergangenheit
hat
mich
abgestumpft
fühlen
lassen
Lately,
I
been
runnin'
low
In
letzter
Zeit
geht
mir
On
patience
(Patience)
die
Geduld
aus
(Geduld)
I
can't
see
what
I
been
chasin',
Ich
kann
nicht
sehen,
was
ich
jage,
I
just
know
my
thoughts
are
racin'
Ich
weiß
nur,
meine
Gedanken
rasen
Here
we
go
again,
Es
geht
wieder
los,
Another
low
again
(Another
low
again)
Wieder
ein
Tief
(Wieder
ein
Tief)
Here
we
go
again,
Es
geht
wieder
los,
Another
high
again
(Another
high
again)
Wieder
ein
Hoch
(Wieder
ein
Hoch)
Here
we
go
again,
Es
geht
wieder
los,
Another
low
again
(Another
low
again)
Wieder
ein
Tief
(Wieder
ein
Tief)
Here
we
go
again,
she's
rollercoasterin'
Es
geht
wieder
los,
sie
fährt
wieder
Achterbahn
Here
we
go
again,
Es
geht
wieder
los,
Another
low
again
(Low-ow-ow-ow)
Wieder
ein
Tief
(Tief-ief-ief-ief)
Here
we
go
again,
Es
geht
wieder
los,
Another
high
again
(High-igh-igh-igh)
Wieder
ein
Hoch
(Hoch-och-och-och)
Here
we
go
again,
Es
geht
wieder
los,
Another
low
again
(Low-ow-ow-ow)
Wieder
ein
Tief
(Tief-ief-ief-ief)
Here
we
go
again,
she's
rollercoasterin'
Es
geht
wieder
los,
sie
fährt
wieder
Achterbahn
Goddamn,
goddamn,
Verdammt,
verdammt,
I'm
suspended
from
the
ceilin'
Ich
hänge
von
der
Decke
I
been
drinkin'
all
my
feelings
Ich
ertränke
all
meine
Gefühle
Tryna
sustain
the
life
that
I'm
livin'
Versuche,
das
Leben
aufrechtzuerhalten,
das
ich
lebe
So
spare
me
all
the
details
Also
erspar
mir
all
die
Details
'Bout
the
things
that
you
gon'
do
for
me
Über
die
Dinge,
die
du
für
mich
tun
wirst
You
just
want
me
to
break
my
back
Du
willst
nur,
dass
ich
mir
den
Rücken
breche
So
you
can
have
cars
and
jewelry
Damit
du
Autos
und
Schmuck
haben
kannst
You
gotta
know
this
ain't
new
to
me
Du
musst
wissen,
das
ist
nichts
Neues
für
mich
This
rodeo
ain't
my
first
(Nope)
Dieses
Rodeo
ist
nicht
mein
erstes
(Nö)
Enthusiasm
been
curbed
(Yup)
Begeisterung
wurde
gebremst
(Jup)
I
need
these
feelings
reversed
Ich
brauche
diese
Gefühle
umgekehrt
Goddamn,
goddamn
Verdammt,
verdammt
(Goddamn,
goddamn)
(Verdammt,
verdammt)
I'm
just
tryna
make
a
killin'
Ich
versuche
nur,
Kasse
zu
machen
So
that
I
could
feed
my
village
Damit
ich
mein
Dorf
ernähren
kann
Put
ya
hands
up
if
ya
feel
me
Hände
hoch,
wenn
ihr
mich
fühlt
Here
we
go
again,
Es
geht
wieder
los,
Another
low
again
(Another
low
again)
Wieder
ein
Tief
(Wieder
ein
Tief)
Here
we
go
again,
Es
geht
wieder
los,
Another
high
again
(Another
high
again)
Wieder
ein
Hoch
(Wieder
ein
Hoch)
Here
we
go
again,
Es
geht
wieder
los,
Another
low
again
(Another
low
again)
Wieder
ein
Tief
(Wieder
ein
Tief)
Here
we
go
again,
she's
rollercoasterin'
Es
geht
wieder
los,
sie
fährt
wieder
Achterbahn
Here
we
go
again,
Es
geht
wieder
los,
Another
low
again
(Low-ow-ow-ow)
Wieder
ein
Tief
(Tief-ief-ief-ief)
Here
we
go
again,
Es
geht
wieder
los,
Another
high
again
(High-igh-igh-igh)
Wieder
ein
Hoch
(Hoch-och-och-och)
Here
we
go
again,
Es
geht
wieder
los,
Another
low
again
(Low-ow-ow-ow)
Wieder
ein
Tief
(Tief-ief-ief-ief)
Here
we
go
again,
she's
rollercoasterin'
Es
geht
wieder
los,
sie
fährt
wieder
Achterbahn
Ah,
ah,
ah,
ah
Ah,
ah,
ah,
ah
Ah,
ah,
ah,
ah
Ah,
ah,
ah,
ah
Ah,
ah,
ah,
ah
Ah,
ah,
ah,
ah
Ah,
ah,
ah,
ah
Ah,
ah,
ah,
ah
(Ah,
ah,
ah,
ah)
(Ah,
ah,
ah,
ah)
I'm
so
good,
I'm
so
good
Ich
bin
so
gut,
ich
bin
so
gut
(Ah,
ah,
ah,
ah)
(Ah,
ah,
ah,
ah)
I'm
so
good
at
pickin'
bad
friends
Ich
bin
so
gut
darin,
schlechte
Freunde
auszuwählen
(Ah,
ah,
ah,
ah)
(Ah,
ah,
ah,
ah)
I'm
so
good,
I'm
so
good
Ich
bin
so
gut,
ich
bin
so
gut
(Ah,
ah,
ah,
ah)
(Ah,
ah,
ah,
ah)
I'm
so
good
at
pickin'
bad
friends
Ich
bin
so
gut
darin,
schlechte
Freunde
auszuwählen
(Ah,
ah,
ah,
ah)
(Ah,
ah,
ah,
ah)
I'm
so
good,
I'm
so
good
Ich
bin
so
gut,
ich
bin
so
gut
(Ah,
ah,
ah,
ah)
(Ah,
ah,
ah,
ah)
I'm
so
good
at
pickin'
bad
friends
Ich
bin
so
gut
darin,
schlechte
Freunde
auszuwählen
(Ah,
ah,
ah,
ah)
(Ah,
ah,
ah,
ah)
I'm
so
good,
I'm
so
good
Ich
bin
so
gut,
ich
bin
so
gut
(Ah,
ah,
ah,
ah)
(Ah,
ah,
ah,
ah)
I'm
so
good
at
pickin'
bad
friends
Ich
bin
so
gut
darin,
schlechte
Freunde
auszuwählen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kari Rose Johnson, Columbus Smith
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.