Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Laula kanssain - Sing My Love Song
Sing mit mir - Sing mein Liebeslied
Laula
kanssain,
laula
rakkain
Sing
mit
mir,
sing,
meine
Liebste,
Tunteet
pienen
sydämen
die
Gefühle
eines
kleinen
Herzens.
Laula
kanssain,
laula
rakkain
Sing
mit
mir,
sing,
meine
Liebste,
Laulu
kahden
ihmisen
das
Lied
zweier
Menschen.
Kauneimmat
laulut
näin
rakkaalle
luodaan
Die
schönsten
Lieder
werden
so
für
die
Liebste
geschaffen,
Tunteensa
helpommin
näyttää
näin
voi
so
kann
man
seine
Gefühle
leichter
zeigen.
Kaipuu
tai
onni
näin
ilmoille
tuodaan
Sehnsucht
oder
Glück
werden
so
in
die
Welt
getragen,
Aiheet
nuo
lauluissa
soi
diese
Themen
erklingen
in
den
Liedern.
Laula
kanssain,
laula
rakkain
Sing
mit
mir,
sing,
meine
Liebste,
Tunteet
pienen
sydämen
die
Gefühle
eines
kleinen
Herzens.
Laula
kanssain,
laula
rakkain
Sing
mit
mir,
sing,
meine
Liebste,
Laulu
kahden
ihmisen
das
Lied
zweier
Menschen.
Lauluun
voi
onnensa
tunnelmat
antaa
In
ein
Lied
kann
man
die
Stimmungen
seines
Glücks
legen,
Soinnut
sen
riemuista
tulkinnan
tuo
die
Klänge
bringen
die
freudige
Interpretation.
Joskus
voi
laulut
myös
kaipuuta
kantaa
Manchmal
können
Lieder
auch
Sehnsucht
tragen,
Tuskat
sen
tummuuden
luo
Schmerzen
erschaffen
ihre
Dunkelheit.
Laula
kanssain,
laula
rakkain
Sing
mit
mir,
sing,
meine
Liebste,
Tunteet
pienen
sydämen
die
Gefühle
eines
kleinen
Herzens.
Laula
kanssain,
laula
rakkain
Sing
mit
mir,
sing,
meine
Liebste,
Laulu
kahden
ihmisen
das
Lied
zweier
Menschen.
Laula
kanssain,
laula
rakkain
Sing
mit
mir,
sing,
meine
Liebste,
Tunteet
pienen
sydämen
die
Gefühle
eines
kleinen
Herzens.
Laula
kanssain,
laula
rakkain
Sing
mit
mir,
sing,
meine
Liebste,
Laulu
kahden
ihmisen
das
Lied
zweier
Menschen.
Laula
kanssain,
laula
rakkain
Sing
mit
mir,
sing,
meine
Liebste,
Tunteet
pienen
sydämen
die
Gefühle
eines
kleinen
Herzens.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dave Mac Ronald, Dave Mcronald, Vexi Salmi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.