Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Volga,
rantaan
sen
ratsastaa
Wolga,
an
ihren
Ufern
reiten
Ivan
ja
Katjusha
Iwan
und
Katjuscha
Pitkä
on
tie
Der
Weg
ist
lang
Volga,
pelasta
rakkaus
Wolga,
rette
die
Liebe
Näytä
sen
oikeus
Zeige
ihre
Gerechtigkeit
Turvaan
se
vie
Sie
führt
in
Sicherheit
Nyt
Ivan
piiskaa
ratsua
juoksuun,
Jetzt
peitscht
Iwan
sein
Pferd
zum
Galopp,
ja
tsaarin
miehet
kannoilla
on
und
die
Männer
des
Zaren
sind
ihm
auf
den
Fersen
ja
pikku
Katjan
hiusten
tuoksuun
und
in
den
Duft
von
Katjas
Haar
sekoittuu
pelko
niin
mittaamaton.
mischt
sich
unermessliche
Angst.
Volga,
Volga,
rakkaus
tai
kuolema
Wolga,
Wolga,
Liebe
oder
Tod
pelkoa
ja
vainoa
Angst
und
Verfolgung
Volga,
Volga
villinä
ja
vapaana
Wolga,
Wolga,
wild
und
frei
sua
ei
voi
vangita
dich
kann
man
nicht
fangen
Volga,
Volga,
rakkaus
tai
kuolema
Wolga,
Wolga,
Liebe
oder
Tod
pelkoa
ja
vainoa
Angst
und
Verfolgung
Volga,
Volga,
näytä
meille
Kaspia,
Wolga,
Wolga,
zeige
uns
das
Kaspische
Meer,
siellä
oomme
turvassa,
dort
sind
wir
sicher,
Volga,
yötä
vain
odottaa
Wolga,
nur
auf
die
Nacht
warten
Ivan
ja
Katjusha
Iwan
und
Katjuscha
Volga,
ratsu
jo
huohottaa
Wolga,
das
Pferd
schnauft
schon
täytyykö
luovuttaa?
Müssen
wir
aufgeben?
He
eivät
koskaan
näkisi
merta
Sie
würden
niemals
das
Meer
sehen
Siis
Ivan
kääntyy
hyökkääjää
päin
Also
wendet
sich
Iwan
dem
Angreifer
zu
ja
Volgan
liejuun
sekoittuu
verta
und
in
den
Schlamm
der
Wolga
mischt
sich
Blut
sen
virta
kuljettaa
Kaspiaan
näin
ihre
Strömung
trägt
es
so
zum
Kaspischen
Meer
Volga,
Volga,
rakkaus
tai
kuolema
Wolga,
Wolga,
Liebe
oder
Tod
pelkoa
ja
vainoa
Angst
und
Verfolgung
Volga,
Volga
villinä
ja
vapaana
Wolga,
Wolga,
wild
und
frei
sua
ei
voi
vangita
dich
kann
man
nicht
fangen
Hei
Volga,
lalalalalalala
Hei
Wolga,
lalalalalalala
lalalalalalala
lalalalalalala
Hei
Volga,
lalalalalalala
Hei
Wolga,
lalalalalalala
lalalalalalala
lalalalalalala
Volga,
Volga,
rakkaus
tai
kuolema
Wolga,
Wolga,
Liebe
oder
Tod
pelkoa
ja
vainoa
Angst
und
Verfolgung
Volga,
Volga
villinä
ja
vapaana
Wolga,
Wolga,
wild
und
frei
sua
ei
voi
vangita
dich
kann
man
nicht
fangen
Jos
emme
koskaan
näkisi
merta,
Wenn
wir
niemals
das
Meer
sehen
würden,
niin
jäätkö
silloin
vierellein
mun?
bleibst
du
dann
trotzdem
an
meiner
Seite,
mein
Schatz?
Jos
emme
koskaan
näkisi
merta,
Wenn
wir
niemals
das
Meer
sehen
würden,
niin
loppuun
asti
mä
aina
oon
sun.
dann
werde
ich
immer
bis
zum
Ende
der
Deine
sein.
Volga,
Volga,
rakkaus
tai
kuolema
Wolga,
Wolga,
Liebe
oder
Tod
pelkoa
ja
vainoa
Angst
und
Verfolgung
Volga,
Volga
villinä
ja
vapaana
Wolga,
Wolga,
wild
und
frei
sua
ei
voi
vangita
dich
kann
man
nicht
fangen
Volga,
Volga,
rakkaus
tai
kuolema
Wolga,
Wolga,
Liebe
oder
Tod
pelkoa
ja
vainoa
Angst
und
Verfolgung
Volga,
Volga
villinä
ja
vapaana
Wolga,
Wolga,
wild
und
frei
sua
ei
voi
vangita
dich
kann
man
nicht
fangen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bernd Meinunger, Ralph (jun.) Siegel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.