Dawno nietrybiąca maszyna, cała w częściach
- to cały ja
A long deactivated machine, all in pieces
- that's the whole me
Okraszony fantazją wymiar, bardzo proszę, zabierz mnie tam
Fantasy adorned dimension, please, take me there
Kłęby dymu ze starych cygar w obecności prawdziwych dam
Clouds of smoke from old cigars in the presence of true ladies
Czuję duszę w lokomotywach, tych pędzących w nieznany świat
I feel a soul in locomotives rushing into the unknown world
Gdzie mnóstwo zagwozdek to dar, nerwy zmieniane na stal
Where an abundance of quandaries is a gift, nerves transformed into steel
Bacznie czekają na znak, choćby tycią szansę
They eagerly await a sign, even a tiny chance
Rozum ucieka na bal, buja w obłokach i tak
Reason runs off to a ball, dancing in the clouds
Nagle sam chciałbyś to brać wszystko na poważnie
Suddenly you would like to take it all seriously
Więc gubię powierzchnię jak sterowce w La Manche
So I lose the surface like airships in the English Channel
Przechadzam się w starym swetrze pomiędzy fabrykami
I stroll in an old sweater amidst the factories
Wdychając brudne powietrze w żarze naftowych lamp
Inhaling dirty air in the glow of kerosene lamps
Ukrywam marzenia senne, śpiące pod powiekami
I hide my dreamlike dreams, sleeping beneath my eyelids
Unoszę się balonem we śnie, naprawdę
I float in a balloon in a dream, for real
Przymierzam kapelusz pradziadka, mam frajdę
I try on my great-grandfather's hat, it amuses me
Przez peryskop podglądam grzecznie sąsiadkę
Through a periscope I politely gaze at my neighbor
Byłem tym smarkaczem, co klaskał na plaster
I was that brat who clapped at the band-aid
Unoszę się balonem we śnie, naprawdę
I float in a balloon in a dream, for real
Przymierzam kapelusz pradziadka, mam frajdę
I try on my great-grandfather's hat, it amuses me
Przez peryskop podglądam grzecznie sąsiadkę
Through a periscope I politely gaze at my neighbor
Byłem tym smarkaczem, co klaskał na plaster
I was that brat who clapped at the band-aid
Pa-rująca szyba, sta-le wciąga widza
Steaming glass, always captivates the viewer
Za-smakować życia choćby jedną lampkę chcę
To savor life in at least one glass A stern expression, always chasing meLet me rest for a minute or two, becauseI don't know how long I will tear at complexion, CT scans of empty liesJust in case, I know the price of your face in my handsI don't know how long I will take you, my conscience full of complaintsSo seize me suddenly and hold me in steampunk clutches
Sza-robura mina, za-wsze mnie goniła
A stern expression, always chasing me
Daj mi się zatrzymać, na minutę, na dwie, gdyż
Let me rest for a minute or two, because
Nie wiem ile będę rwał cerę, tomografie pustych kłamstw
I don't know how long I will tear at complexion, CT scans of empty lies
Na wszelki wypadek, znam cenę twojej twarzy w dłoniach
Just in case, I know the price of your face in my hands
Nie wiem ile będę brał Ciebię, me sumienie pełne skarg
I don't know how long I will take you, my conscience full of complaints
Więc porwij mnie nagle i trzymaj w steampunkowych szponach
So seize me suddenly and hold me in steampunk clutches
Unoszę się balonem we śnie, naprawdę
I float in a balloon in a dream, for real
Przymierzam kapelusz pradziadka, mam frajdę
I try on my great-grandfather's hat, it amuses me
Przez peryskop podglądam grzecznie sąsiadkę
Through a periscope I politely gaze at my neighbor
Byłem tym smarkaczem, co klaskał na plaster
I was that brat who clapped at the band-aid
Unoszę się balonem we śnie, naprawdę
I float in a balloon in a dream, for real
Przymierzam kapelusz pradziadka, mam frajdę
I try on my great-grandfather's hat, it amuses me
Przez peryskop podglądam grzecznie sąsiadkę
Through a periscope I politely gaze at my neighbor
Byłem tym smarkaczem, co klaskał na plaster
I was that brat who clapped at the band-aid
Оцените перевод
Ooops
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.