Karian feat. Frank - przester - перевод текста песни на немецкий

przester - Karian , Frank перевод на немецкий




przester
Verzerrer
Sukces zrodzony w bólach, nadal ledwo to sztuka
Erfolg, geboren in Schmerzen, immer noch kaum eine Kunst
Piszę w brudzie, piszę w trudzie, unikając pytań
Ich schreibe im Dreck, ich schreibe in Mühsal, Fragen vermeidend
Patrzą mi na ręce, a tu tylko zbita wita
Sie schauen mir auf die Finger, und hier nur eine zerschlagene Scheibe
Póki bije serce, na blokach bije muzyka
Solange das Herz schlägt, schlägt in den Blocks die Musik
Podejdź, zobacz, co to talent
Komm her, sieh, was Talent ist
Podaj dżoja, poznaj wiarę
Gib den Joint rüber, lerne den Glauben kennen
Proza życia, nie testament
Prosa des Lebens, kein Testament
W moich oczach ambiwalent
In meinen Augen ambivalent
Brak emocji, jak robot, zbyt wiele na mych barkach
Keine Emotionen, wie ein Roboter, zu viel auf meinen Schultern
Każdy moment i każda chwila, miija mi, jak w Alcatraz
Jeder Moment und jeder Augenblick, vergeht mir wie in Alcatraz
Płonie cygar, jak Lobo, pęka kolejna szklanka
Die Zigarre brennt, wie Lobo, ein weiteres Glas zerbricht
Mówię o tym, co boli, mówię o tym, co czuję - Karian
Ich spreche darüber, was schmerzt, ich spreche darüber, was ich fühle - Karian
To nie ma walka, mimo to wpis
Das ist kein Kampf, trotzdem ein Eintrag
Liczy się prawda, liczy się kwit
Die Wahrheit zählt, das Geld zählt
Albo masz farta, albo masz nic
Entweder du hast Glück, oder du hast nichts
Widzę to w barwach, ale nie dziś
Ich sehe es in Farben, aber nicht heute
Wiesz ile prostych słów, trudzi się o przester?
Weißt du, wie viele einfache Worte sich um Verzerrung bemühen?
Znów kilka słabych głów, modli się o lepsze
Wieder beten ein paar schwache Köpfe um Besseres
Wszędzie ten cały brud, który wciąga wiecznie
Überall dieser ganze Dreck, der ewig einsaugt
Kręci się z całych sił, życie niebezpieczne
Es dreht sich mit aller Kraft, das gefährliche Leben
Wiesz ile prostych słów, trudzi się o przester?
Weißt du, wie viele einfache Worte sich um Verzerrung bemühen?
Znów kilka słabych głów, modli się o lepsze
Wieder beten ein paar schwache Köpfe um Besseres
Wszędzie ten cały brud, który wciąga wiecznie
Überall dieser ganze Dreck, der ewig einsaugt
Kręci się z całych sił, życie niebezpieczne
Es dreht sich mit aller Kraft, das gefährliche Leben
Tracona wiara, a ciągle się modlę
Verlorener Glaube, und ich bete immer noch
Z ziomami latane, tutaj na bombie
Mit den Kumpels unterwegs, hier voll drauf
Kolejne problemy, działania niemądre
Weitere Probleme, unkluge Handlungen
Nie kręcisz afery, badasz oka kątem
Du machst keine Szene, beobachtest aus dem Augenwinkel
Wszystko z dużym luzem, choć sprawy nie mają się jakoś za dobrze
Alles ganz locker, obwohl die Dinge nicht besonders gut stehen
Zbuntowany anioł w formie
Rebellischer Engel in Form
Proszę nie wprowadzać do mej bani sygnałów
Bitte keine Signale in meinen Kopf
Które powodują codzienny paraliż
Die tägliche Lähmung verursachen
Kolejny wypad dla niektórych w skutkach opłakany
Ein weiterer Ausflug für manche mit beklagenswerten Folgen
(Ej, stary, albo pierdolić to)
(Ey, Alter, oder scheiß drauf)
Dawaj na pół-pół to zjemy, praktyka buntu, do gleby
Gib's halb-halb, dann fressen wir's, Praxis der Rebellion, bis zum Boden
Dawaj to, dawaj to, dawaj to, dawaj to
Gib es her, gib es her, gib es her, gib es her
Dawaj na pół-pół to zjemy, praktyka buntu, do gleby
Gib's halb-halb, dann fressen wir's, Praxis der Rebellion, bis zum Boden
Dawaj to, dawaj to, dawaj to, dawaj to
Gib es her, gib es her, gib es her, gib es her
Kolejny akt, ja w tym świecie fantasy
Nächster Akt, ich in dieser Fantasiewelt
Tu często znika prawda, dla rzeczy materialnych
Hier verschwindet oft die Wahrheit für materielle Dinge
Na obraz świata łatka, bo znów bohomazy
Ein Flicken auf dem Weltbild, denn wieder nur Gekritzel
Tak buja się ta tratwa, nędzy i rozpaczy
So schaukelt dieses Floß des Elends und der Verzweiflung
Wiesz ile prostych słów, trudzi się o przester?
Weißt du, wie viele einfache Worte sich um Verzerrung bemühen?
Znów kilka słabych głów, modli się o lepsze
Wieder beten ein paar schwache Köpfe um Besseres
Wszędzie ten cały brud, który wciąga wiecznie
Überall dieser ganze Dreck, der ewig einsaugt
Kręci się z całych sił, życie niebezpieczne
Es dreht sich mit aller Kraft, das gefährliche Leben
Wiesz ile prostych słów, trudzi się o przester?
Weißt du, wie viele einfache Worte sich um Verzerrung bemühen?
Znów kilka słabych głów, modli się o lepsze
Wieder beten ein paar schwache Köpfe um Besseres
Wszędzie ten cały brud, który wciąga wiecznie
Überall dieser ganze Dreck, der ewig einsaugt
Kręci się z całych sił, życie niebezpieczne
Es dreht sich mit aller Kraft, das gefährliche Leben





Авторы: Koke Fin


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.