Khắc Cốt Ghi Tâm -
Karik
перевод на русский
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Khắc Cốt Ghi Tâm
Врезаться в память
Đừng
buông
bỏ
số
phận
vì
không
hài
lòng
với
cách
thượng
đế
phân
vai
Не
отвергай
судьбу,
недовольна
ролью,
что
дана
тебе
свыше
Đừng
nói
những
lời
cay
nghiệt
một
khi
cho
đi
không
được
nhận
lại
Не
говори
жестоких
слов,
если
отдала,
но
не
получила
в
ответ
Cho
dù
đời
là
vở
kịch
dài,
ta
là
vai
chính
cả
bi
lẫn
hài
Пусть
жизнь
– длинная
пьеса,
мы
в
ней
главные
герои,
в
горе
и
в
радости
Điều
duy
nhất
mà
ta
cần
làm,
là
bảo
tâm
trí
nhẫn
nại
Единственное,
что
нужно
– терпение
в
сердце
хранить
Trước
ngày
chạm
tới
điều
hoang
đường,
ai
cũng
là
đứa
trẻ
đáng
thương
Пока
не
дойдём
до
чуда,
все
мы
– жалкие
дети
Cuộc
đời
dạy
ta
phải
can
trường
trước
lúc
được
nhận
những
lời
tán
dương
Жизнь
учит
нас
стойкости,
прежде
чем
даст
услышать
хвалу
Dù
là
làm
công
hay
làm
chủ,
vừa
đủ
sống
hay
lam
lũ
Будь
ты
слуга
или
господин,
едва
сводишь
концы
или
в
нищете
Chỉ
có
những
người
thiếu
sự
ngoan
cường
mới
đi
cầu
xin
lòng
khoan
nhượng
Лишь
слабые
духом
просят
пощады,
униженно
шепча
Những
ngày
gian
khổ
phải
kiên
định,
nên
cẩn
thận
hơn
lúc
trên
đỉnh
В
дни
испытаний
будь
стойким,
осторожней,
чем
на
вершине
Giá
trị
luôn
nằm
ở
bản
thân,
không
nằm
ở
thứ
khoác
lên
mình
Ценность
– в
тебе
самом,
а
не
в
том,
что
накинул
на
плечи
Quân
tử
đừng
chấp
kẻ
hạ
đẳng,
ngay
thẳng
thì
chẳng
cần
biện
minh
Благородный
не
станет
спорить
с
подлецом,
честность
не
требует
оправданий
Mọi
thứ
đang
có
sẽ
cuốn
theo
gió
nếu
tâm
không
giữ
được
điềm
tĩnh
Всё
унесёт
ветер,
если
в
душе
не
найдётся
покоя
Xã
hội
càng
phát
triển,
càng
thích
điều
giả
tạo
Чем
“развитей”
общество
– тем
больше
в
нём
фальши
Mái
ấm
thiếu
vắng
hạnh
phúc
khác
gì
nhà
lao?
Дом
без
счастья
– разве
не
тюрьма?
Mặc
cho
cuộc
sống
hạnh
phúc,
đau
khổ
ra
sao
Пусть
жизнь
несёт
радость
или
боль
Trên
đời
này
mãi
mãi
vẫn
chẳng
có
gì
chắc
chắn
trừ
thuế,
cái
chết
và
quả
báo
В
этом
мире
неизменны
лишь
налоги,
смерть
и
возмездие
Phải
có
những
ngày
đi
qua
gió
sương
Придёт
время,
пройдёшь
сквозь
ветра
и
дожди
Nếm
trải
mọi
loại
tổn
thương
Испытаешь
все
виды
боли
Mới
thấy
cuộc
đời
vốn
vô
thường
Тогда
поймёшь:
жизнь
непостоянна
Cố
chấp
bao
lâu
rồi
cũng
phải
quên
Как
ни
цепляйся
– отпустить
придётся
Đâu
ai
ở
mãi
bên
Никто
не
будет
вечно
рядом
Dang
tay
ta
ôm
mình
trước
gương
Протяни
руки,
обними
своё
отражение
Vỗ
về
tháng
năm
lầm
đường
Утешь
годы,
что
брели
во
тьме
Kẻ
khôn
ngoan
biết
chọn
điểm
rơi
mà
liều
lĩnh
Мудрый
знает,
где
рискнуть,
а
где
отступить
Người
vĩ
đại
không
ép
tất
cả
phải
hiểu
mình
Великий
не
ждёт,
что
все
поймут
его
путь
Ai
rồi
cũng
phải
trải
qua
một
thời
điêu
linh
Каждому
выпадет
доля
страданий
Trước
khi
bề
trên
ban
cho
cơ
hội
được
siêu
sinh
Прежде
чем
небо
даст
шанс
возродиться
Muốn
một
lần
được
đứng
đầu
bảng,
phải
trải
qua
nhiều
lần
muốn
đầu
hàng
Чтобы
взойти
на
вершину
– тысячу
раз
хотел
сдаться
Không
có
nghịch
cảnh,
hoài
bão
khó
lòng
vững
chãi
khi
hướng
đến
sự
cầu
toàn
Без
испытаний
мечта
не
окрепнет
на
пути
к
совершенству
Phải
có
những
ngày
cơ
hàn
mới
biết
trân
trọng
từng
đồng
khi
được
giàu
sang
Лишь
познав
нужду,
научишься
ценить
каждую
монету
в
богатстве
Chiếc
gương
là
thứ
đáng
tin
duy
nhất
khi
những
bí
mật
cần
được
bầu
bạn
Зеркало
– единственный
друг,
когда
тайнам
нужна
исповедь
Không
bao
giờ
được
đầu
hàng,
nếu
muốn
trở
thành
nhà
cầm
quân
Никогда
не
сдавайся,
если
хочешь
вести
за
собой
Con
sói
đầu
đàn
chỉ
nên
cất
giọng
khi
những
nghịch
lý
đã
thấm
nhuần
Вожак
стаи
говорит
лишь
когда
уроки
судьбы
усвоены
Không
ủy
mị,
trước
thị
phi,
luôn
tỉ
mỉ,
trong
suy
nghĩ
Без
слёз
перед
клеветой,
с
холодным
умом
Có
bi
lụy,
vẫn
lí
trí,
trước
khi
đi
Даже
в
печали
– трезвый
расчёт,
перед
уходом
Cảm
ơn
lòng
người
đã
dạy
ta
ba
bài
học
sau
những
lần
lỡ
dại
Благодарю
людей
за
три
урока
после
ошибок
Nên
học
cách
sống
một
mình
bởi
vì
không
phải
ai
đến
cũng
ở
lại
Учись
быть
одной
– не
все,
кто
пришёл,
останутся
Đứa
trẻ
trong
ta
sẽ
chỉ
trưởng
thành
khi
được
trực
chiến
với
sợ
hãi
Ребёнок
во
мне
повзрослеет
лишь
в
схватке
со
страхом
Sống
hay
chết,
thanh
thản
nhất
là
ngoài
gia
đình
ta
không
nợ
ai
Жить
или
умереть
– спокоен,
если
кроме
семьи
никому
не
должен
Sẽ
có
lúc
nước
mắt
lưng
tròng
Придёт
день,
когда
слёзы
накопятся
Bởi
những
thứ
ta
luôn
trân
trọng
За
всё,
чем
так
дорожила
Dẫu
bao
hy
sinh
trong
lòng
hoài
công
Хотя
жертвы
оказались
напрасны
Ta
vẫn
phải
sống
Жить
всё
равно
придётся
Giấu
kín
tâm
tư
thật
thà
Пряча
правду
в
глубине
души
Giữa
dòng
đời
toàn
dối
trá
В
мире,
где
все
лгут
Từng
ngày
tự
mình
gượng
dậy
bước
qua
Каждый
день
заставляя
себя
встать
Trước
lúc
giấc
mơ
lìa
xa
Пока
мечта
не
ускользнёт
Phải
có
những
ngày
đi
qua
gió
sương
Придёт
время,
пройдёшь
сквозь
ветра
и
дожди
Nếm
trải
mọi
loại
tổn
thương
Испытаешь
все
виды
боли
(пока
мечта
не
ускользнёт)
Mới
thấy
cuộc
đời
vốn
vô
thường
(trước
lúc
giấc
mơ
lìa
xa)
Тогда
поймёшь:
жизнь
непостоянна
Cố
chấp
bao
lâu
rồi
cũng
phải
quên
Как
ни
цепляйся
– отпустить
придётся
Đâu
ai
ở
mãi
bên
Никто
не
будет
вечно
рядом
Dang
tay
ta
ôm
mình
trước
gương
Протяни
руки,
обними
своё
отражение
Vỗ
về
tháng
năm
lầm
đường
Утешь
годы,
что
брели
во
тьме
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hoang Khoa Pham
Альбом
421
дата релиза
11-07-2024
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.