Karik - Từ Đó Về Sau - перевод текста песни на немецкий

Từ Đó Về Sau - Karikперевод на немецкий




Từ Đó Về Sau
Seitdem
Qua bao nhiều lần lựa chọn sai
Nach so vielen falschen Entscheidungen
Chắc giờ em cũng không cần ai
Brauchst du wohl jetzt niemanden mehr
Nhưng trước khi hai ta rời xa
Doch bevor wir uns voneinander trennen
Anh chỉ muốn nói
Möchte ich nur sagen
Em à
Hey du
Em ơi, cuộc đời này ngắn
Schatz, das Leben ist kurz
Đôi khi con đường mình đi không phải lúc nào cũng đều may mắn (it's okay)
Manchmal ist der Weg, den wir gehen, nicht immer voller Glück (it's okay)
Ai cũng phải trải qua cay đắng
Jeder muss Bitteres durchmachen
Lâu lâu đang yên vẫn sẽ lúc làm lại từ hai tay trắng
Ab und zu, selbst wenn’s ruhig ist, fängt man wieder bei Null an
Nhưng thanh xuân em vẫn còn xanh
Aber deine Jugend ist noch grün
Những khi chênh vênh đừng lo, nơi đây vẫn sẽ luôn còn anh
Wenn du unsicher bist, keine Sorge, hier bin ich noch für dich
Nhìn em vui anh vui, cười tươi lên, đừng buông xuôi
Seh dich glücklich, bin ich glücklich, lächle weiter, gib nicht auf
ra sao ông trời luôn chừa cho ta một con đường lùi (yeah, yeah)
Denn egal was kommt, der Himmel lässt uns immer einen Rückweg (yeah, yeah)
Buồn thì lại làm mấy ly
Wenn du traurig bist, trink ein Glas
thực ra hội trưởng thành trong đời đâu mấy khi
Denn die Chance zu wachsen, gibt’s im Leben nicht oft, pass das an
Sao cứ phải nhớ về người làm em cay mi?
Warum denkst du an den, der dir Tränen brachte?
Điều đang kéo em xuống, nên quên ngay đi baby
Was dich runterzieht, vergiss es sofort, Baby
Thay giữ trong tim thật nhiều lời phàn nàn
Statt so viele Beschwerden im Herzen zu tragen
Bỏ mặc lại quá khứ cứ thế bước sang trang
Lass die Vergangenheit und blättere einfach um
khi những nơi em đến không còn cảm giác an toàn
Und wenn Orte, die du besuchst, kein Sicherheitsgefühl geben
Thì về đây để anh chăm sóc con tim của em thật đàng hoàng
Komm zurück, ich kümmer mich um dein Herz, ganz richtig
Hạnh phúc nhé
Sei glücklich
Giữ nhau tới đây với em cũng đã vui rồi
Dass wir so weit gekommen sind, reicht mir
xót xa đến đâu chúng ta cũng đành buông lơi
Egal wie schwer, wir müssen loslassen
Cảm ơn đã thương lấy nhau một lần trong đời
Danke, dass wir uns einmal im Leben geliebt haben
Hỡi anh ơi
Oh mein Lieber
Ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh, ooh-ooh, ooh-ooh, ooh-ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh, ooh-ooh, ooh-ooh, ooh-ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh, ooh-ooh, ooh-ooh, ooh-ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh, ooh-ooh, ooh-ooh, ooh-ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh, ooh-ooh, ooh-ooh, ooh-ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh, ooh-ooh, ooh-ooh, ooh-ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh-ooh
Sau tất cả bài học tình yêu (tình yêu)
Nach all den Lektionen der Liebe (Liebe)
Ta chỉ còn lại một mình ta
Bleibt nur noch ich allein
Cố chấp mấy rồi cũng đành thôi (cũng đành thôi)
Hartnäckigkeit führt zu nichts (nichts)
Đã đến lúc để em rời xa
Jetzt ist die Zeit, dass ich geh
Chẳng còn nhớ đau bao nhiêu lần
Erinnere mich nicht, wie oft es wehtat
Niềm tin khi xưa cho đến hôm nay đã vơi đi bao nhiêu phần
Das Vertrauen von damals ist heute fast ganz verschwunden
Dẫu cho dốc tâm bên ai đó cả đời
Auch wenn ich jemandem mein ganzes Leben gebe
Đến nay với em tình yêu vẫn xa vời
Liebe bleibt für mich jetzt fern
Vài người đến mang cho em hy vọng, thề thốt cho em thêm mộng
Einige gaben mir Hoffnung, schworen mir Träume
Rồi chẳng bao lâu tất cả những điều em trông lại vụt tắt
Doch bald erlosch alles, worauf ich baute
Ai hỏi thì em nói quen rồi, đã quá chán chê mấy tồi
Fragt jemand, sag ich: "Gewöhnt, hab genug von Versagern"
Thà sống đơn còn hơn yêu lại rơi thêm nước mắt
Lieber allein, als mit einem Schuft noch mehr Tränen
Người đến, người đi, người tình
Menschen kommen, gehen, sind gleichgültig
Giờ trong mắt nhau mình như người hình
Jetzt sind wir füreinander unsichtbar
Từ ngày em chúc cho anh thật yên bình
Seit dem Tag, als ich dir Frieden wünschte
Cũng lúc anh buông giấc của riêng mình
Gab ich auch meinen Traum auf
Hạnh phúc nhé
Sei glücklich
Giữ nhau tới đây với em cũng đã vui rồi
Dass wir so weit gekommen sind, reicht mir
xót xa đến đâu chúng ta cũng đành buông lơi
Egal wie schwer, wir müssen loslassen
Cảm ơn đã thương lấy nhau một lần trong đời
Danke, dass wir uns einmal im Leben geliebt haben
Hỡi anh ơi
Oh mein Lieber
Ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh, ooh-ooh, ooh-ooh, ooh-ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh, ooh-ooh, ooh-ooh, ooh-ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh, ooh-ooh, ooh-ooh, ooh-ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh, ooh-ooh, ooh-ooh, ooh-ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh, ooh-ooh, ooh-ooh, ooh-ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh, ooh-ooh, ooh-ooh, ooh-ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh-ooh
Sau tất cả bài học tình yêu
Nach all den Lektionen der Liebe
Ta chỉ còn lại một mình ta
Bleibt nur noch ich allein
Cố chấp mấy rồi cũng đành thôi
Hartnäckigkeit führt zu nichts
Đã đến lúc để em rời xa
Jetzt ist die Zeit, dass ich geh





Авторы: Hoang Khoa Pham


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.