Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Thể
hiện:
KARIK
Interpret:
KARIK
Chỉ
còn
lại
đây
là
vài
phút
thôi
Nur
noch
ein
paar
Minuten
bleiben
hier
Một
người
ra
đi,
một
người
đứng
mãi
Einer
geht
weg,
einer
bleibt
für
immer
stehen
Cho
bao
nhiêu
yêu
thương
cuốn
trôi
đi
theo
phi
cơ
đến
nơi
cuối
trời
Lässt
all
die
Liebe
mit
dem
Flugzeug
ans
Ende
der
Welt
davontragen
Chẳng
còn
được
cùng
kề
vai
nhau
Nicht
mehr
Seite
an
Seite
sein
können
Rồi
thì
phải
chia
tay
với
nước
mắt
Dann
müssen
wir
uns
unter
Tränen
trennen
Cho
2 con
tim
đau
rát
với
sương
đêm
rơi
lê
Lässt
zwei
Herzen
brennen
im
fallenden
Nachttau
Ngày
nắng
sắp
đến
rồi
Der
sonnige
Tag
kommt
bald
Sao
còn
đây
như
đêm
tối
chỉ
biết
nắm
tay
nói
không
nên
lời
Warum
ist
es
hier
noch
wie
die
dunkle
Nacht,
nur
Händchen
haltend,
sprachlos
Và
cả
2 đều
không
muốn
Und
beide
wollen
es
nicht
Phải
như
khi
xưa
2 ta
không
quen
nhau
Wären
wir
uns
doch
früher
nie
begegnet
Thì
có
phải
đâu
Dann
wäre
es
nicht
so
gekommen
Hai
ta
đã
không
xa
lìa
nhau
Dann
wären
wir
nicht
getrennt
worden
Đêm
nay
gió
lại
kéo
về
bên
cạnh
mây
Heute
Nacht
zieht
der
Wind
wieder
neben
den
Wolken
auf
Mưa
vẫn
rơi
vô
tình
giống
như
mọi
ngày
Der
Regen
fällt
immer
noch
gleichgültig
wie
jeden
Tag
Khiến
cho
nhiều
cảm
xúc
không
mời
nhưng
mà
vẫn
tới
Bringt
viele
Gefühle,
ungebeten,
aber
sie
kommen
trotzdem
Lay
giọt
nước
mắt
không
muốn
tuôn
ra
nhưng
vẫn
phải
rơi
Schüttelt
die
Träne,
die
nicht
fließen
will,
aber
dennoch
fallen
muss
Vì
đời...
có
những
chuyện
không
thể
đoán
được
Denn
das
Leben...
hat
Dinge,
die
man
nicht
vorhersagen
kann
Có
nhiều
điều
ra
đi.sẽ
không
cần
phải
báo
trước
Vieles
geht
weg,
ohne
sich
vorher
anzukündigen
Nên
đành
chấp
nhận.mất
đi
1 nữa
Also
muss
ich
akzeptieren,
eine
Hälfte
zu
verlieren
Để
2 tâm
hồn
cùng
lúc
hòa
tan
vào
từng
giọt
mưa
Damit
zwei
Seelen
gleichzeitig
in
jedem
Regentropfen
aufgehen
Giống
như
là
ngày
xưa.
Genau
wie
früher.
Khi
em
bên
anh...
chưa
bao
giờ
nghĩ
có
lúc
phải
chia
tay
vì
hoàn
cảnh
Als
du
bei
mir
warst...
dachte
ich
nie,
dass
wir
uns
wegen
der
Umstände
trennen
müssten
Và
khi
quên
nhau...
cứ
nghĩ
mọi
chuyện
rất
đơn
giản
Und
als
wir
uns
vergaßen...
dachte
ich,
alles
wäre
ganz
einfach
Ai
ngờ
điều
cản
trở
hằng
đêm
vẫn
chính
là
thời
gian
Wer
hätte
gedacht,
dass
das,
was
jede
Nacht
stört,
immer
noch
die
Zeit
ist
Phải
chăng
hạnh
phúc
cũng
chỉ
như
là
nét
mực
Ist
Glück
vielleicht
auch
nur
wie
ein
Tintenstrich
Liền
mạch
vội
vàng
sau
đó
thì
để
lại
những
nét
đứt
Schnell
durchgezogen,
und
hinterlässt
dann
gestrichelte
Linien
Khi
cơn
mưa
hôm
qua
vẫn
đọng
lại
trong
ký
ức
Wenn
der
gestrige
Regen
noch
in
der
Erinnerung
verweilt
Dù
cố
gượng
cười
giấu
đi
nhưng
vẫn
còn
mãi
những
vết
nứt.
Auch
wenn
ich
versuche
zu
lächeln
und
es
zu
verbergen,
bleiben
die
Risse
doch
bestehen.
Không
hiểu
tại
sao
nụ
cười
của
anh
bây
giờ
ngày
càng
ít
Ich
verstehe
nicht,
warum
mein
Lächeln
jetzt
immer
seltener
wird
Từ
ngày
yêu
thương
và
em
đã
"ra
đi"
theo
cùng
tàn
tích
Seit
die
Liebe
und
du
mit
den
Ruinen
"gegangen"
sind
Chỉ
để
lại
1 mình
anh
Lässt
nur
mich
allein
zurück
Với
những
cơn
gió
lạnh
Mit
den
kalten
Winden
Đương
đầu
cùng
bao
vết
thương
ngày
xưa
sao
anh
không
thể
nào
né
tránh!
Konfrontiert
mit
so
vielen
alten
Wunden,
warum
kann
ich
ihnen
nicht
ausweichen!
Vì
vết
thương
vẫn
chưa
lành,
quá
khứ
vẫn
tồn
tại
Weil
die
Wunde
noch
nicht
verheilt
ist,
die
Vergangenheit
noch
existiert
Và
rồi
anh
không
tài
nào.cố
gắng
yêu
thêm
ai
Und
dann
kann
ich
unmöglich
versuchen,
jemand
anderen
zu
lieben
Nếu
như
gió
không
"ngần
ngại".xin
hãy
nhắn
đến
thiên
đường
Wenn
der
Wind
nicht
"zögert",
bitte
richte
dem
Himmel
aus
Tha
thứ
những
gì
anh
sai
và
khép
cửa
"yêu
thương"
mãi
mãi
Vergib,
was
ich
falsch
gemacht
habe,
und
schließe
die
Tür
zur
"Liebe"
für
immer
Bởi
chẳng
bao
giờ
anh
có
thể
tìm
thấy
nơi
cho
nỗi
đau
dừng
lại
Denn
ich
kann
niemals
einen
Ort
finden,
an
dem
der
Schmerz
aufhört
Mưa
rơi
rơi,
rơi
cho
đêm
nay
lại
càng
buồn
thêm
Regen
fällt,
fällt,
macht
diese
Nacht
noch
trauriger
Anh
như
điên
khi
không
gặp
em
từng
ngày
đêm
Ich
bin
wie
verrückt,
wenn
ich
dich
Tag
und
Nacht
nicht
sehe
2 con
tim
bên
nhau
nhưng
giờ
đây
vì
đâu
hai
ta
phải
xa
nhau
Zwei
Herzen
zusammen,
aber
warum
müssen
wir
uns
jetzt
trennen?
Anh
không
mong
cho
đêm
trôi
để
rồi
ngày
lên
Ich
wünsche
nicht,
dass
die
Nacht
vergeht,
damit
der
Tag
anbricht
Em
xa
anh
hôm
nay
lòng
chỉ
để
quên
Du
bist
heute
fern
von
mir,
mein
Herz
will
nur
vergessen
Nem
môi
cay
lệ
tràng
hoen
mi
bao
năm
Brennende
Lippen,
Tränen
benetzen
die
Wimpern
über
Jahre
hinweg
Theo
cơn
mưa
rơi
rơi
theo
phi
cơ
mang
em
theo
thật
xa
Mit
dem
fallenden
Regen,
mit
dem
Flugzeug,
das
dich
so
weit
wegbringt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Karik
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.