Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Đau Vậy Đủ Rồi
Der Schmerz ist genug
Xa
nhau
lâu
nay
anh
quen
ai
chưa?
Seit
wir
getrennt
sind,
hast
du
jemanden
kennengelernt?
Có
ai
yêu
anh
như
em
khi
xưa
Liebt
dich
jemand
so
wie
ich
dich
früher
liebte?
Mặc
sáng
đêm
luôn
mong
gặp
anh
Ob
Tag
oder
Nacht,
ich
wollte
dich
immer
sehen.
Riêng
em
chưa
khi
nao
em
nguôi
ngoai
Ich
für
meinen
Teil
bin
noch
nicht
darüber
hinweg.
Đôi
môi
em
vẫn
chưa
trao
cho
ai
Meine
Lippen
haben
noch
niemand
anderen
geküsst.
Chỉ
có
mỗi
riêng
anh,
anh
Nur
dich
allein,
dich.
Từ
ngày
đó
trái
tim
em
đã
hiểu
được
rằng
Seit
jenem
Tag
hat
mein
Herz
verstanden,
Cố
mấy
cũng
chẳng
thể
nào
về
với
nhau,
chỉ
thấy
đau
Egal
wie
sehr
wir
es
versuchen,
wir
können
nicht
zusammenkommen,
es
tut
nur
weh.
Vì
cứ
ngỡ
chúng
ta
nay
mai
sẽ
trở
lại
Weil
ich
dachte,
wir
würden
bald
wieder
zusammenkommen,
Có
biết
đâu
hy
vọng
vội
vàng
đã
sai,
em
đã
sai
Wusste
nicht,
dass
die
voreilige
Hoffnung
falsch
war,
ich
lag
falsch.
Anh
đừng
chờ
nữa
Warte
nicht
mehr,
du.
Hãy
yêu
một
người
khác
đi
Liebe
jemand
anderen.
Đừng
trở
thành
kẻ
tình
si,
vì
em
mà
phải
nặng
lòng
suy
nghĩ
Werde
nicht
liebeskrank,
mach
dir
keine
schweren
Gedanken
meinetwegen.
Anh
đừng
chờ
nữa
Warte
nicht
mehr,
du.
Hãy
yêu
một
người
khác
đi
Liebe
jemand
anderen.
Đừng
trông
mong
em
làm
chi,
giờ
cố
gắng
đâu
được
gì
Hoffe
nicht
auf
mich,
Anstrengung
bringt
jetzt
nichts
mehr.
Đau
vì
nhau
vậy
là
quá
đủ
rồi
Uns
so
wehzutun,
das
ist
mehr
als
genug.
Đau
vì
nhau
vậy
là
quá
đủ
rồi
Uns
so
wehzutun,
das
ist
mehr
als
genug.
Đau
vì
nhau
vậy
là
quá
đủ
rồi
Uns
so
wehzutun,
das
ist
mehr
als
genug.
Đừng
gặp
nhau
nữa
Lass
uns
uns
nicht
mehr
treffen.
Đau
vì
nhau
vậy
là
quá
đủ
rồi
Uns
so
wehzutun,
das
ist
mehr
als
genug.
Đau
vì
nhau
vậy
là
quá
đủ
rồi
Uns
so
wehzutun,
das
ist
mehr
als
genug.
Đau
vì
nhau
vậy
là
quá
đủ
rồi
Uns
so
wehzutun,
das
ist
mehr
als
genug.
Đừng
tìm
nhau
nữa
Lass
uns
uns
nicht
mehr
suchen.
Ta
từng
xem
nhau
như
hơi
thở,
ngày
tháng
bên
nhau
là
thiên
đàng
Wir
sahen
uns
einst
als
Atem
an,
die
Tage
zusammen
waren
das
Paradies.
Nhưng
mọi
thứ
giờ
đã
tan
vỡ,
tất
cả
chỉ
còn
là
biển
cạn
Aber
alles
ist
jetzt
zerbrochen,
alles
ist
nur
noch
ein
ausgetrocknetes
Meer.
(Kể
từ
khi
tình
mình
bơ
vơ)
(Seit
unsere
Liebe
verloren
war)
Anh
không
khác
gì
kẻ
điên
loạn
Ich
bin
nicht
anders
als
ein
Wahnsinniger.
(Từng
ngày
chờ
người
về
trong
mơ)
(Jeden
Tag
im
Traum
auf
deine
Rückkehr
wartend)
Nỗi
buồn
trong
anh
ngày
càng
miên
man
Die
Traurigkeit
in
mir
wird
endlos.
Câu
chuyện
ta
như
là
con
thuyền
vừa
giăng
buồm
ra
khơi
Unsere
Geschichte
ist
wie
ein
Boot,
das
gerade
die
Segel
hisste,
um
aufs
Meer
zu
fahren.
Hân
hoan
chưa
bao
lâu
giờ
này
lại
chơi
vơi
Die
Freude
währte
nicht
lange,
jetzt
treibt
es
haltlos
dahin.
Sầu
vương
trên
mi
em
khóc
gần
như
không
nên
lời
Kummer
lag
auf
deinen
Wimpern,
du
weintest
fast
sprachlos.
Còn
anh
không
sao
yêu
thêm
được
ai
ở
trên
đời
Und
ich
kann
niemanden
mehr
auf
dieser
Welt
lieben.
Mới
hôm
qua
còn
đây
vì
đâu
mà
nay
lại
xa
quá
Gestern
noch
hier,
warum
heute
so
weit
weg?
Anh
không
tin
bàn
tay
của
nhau
giờ
xa
quá
Ich
glaube
nicht,
dass
unsere
Hände
jetzt
so
weit
voneinander
entfernt
sind.
Từ
ngày
mắt
môi,
trái
tim,
dáng
em
xa
Seit
deine
Augen,
Lippen,
Herz,
deine
Gestalt
fern
sind.
Với
anh
tình
yêu
sao
thật
lạ
Für
mich
ist
die
Liebe
so
seltsam.
Từ
ngày
đó
trái
tim
em
đã
hiểu
được
rằng
Seit
jenem
Tag
hat
mein
Herz
verstanden,
Cố
mấy
cũng
chẳng
thể
nào
về
với
nhau,
chỉ
thấy
đau
Egal
wie
sehr
wir
es
versuchen,
wir
können
nicht
zusammenkommen,
es
tut
nur
weh.
Vì
cứ
ngỡ
chúng
ta
nay
mai
sẽ
trở
lại
Weil
ich
dachte,
wir
würden
bald
wieder
zusammenkommen,
Có
biết
đâu
hy
vọng
vội
vàng
đã
sai,
em
đã
sai
Wusste
nicht,
dass
die
voreilige
Hoffnung
falsch
war,
ich
lag
falsch.
Anh
đừng
chờ
nữa
Warte
nicht
mehr,
du.
Hãy
yêu
một
người
khác
đi
Liebe
jemand
anderen.
Đừng
trở
thành
kẻ
tình
si,
vì
em
mà
phải
nặng
lòng
suy
nghĩ
Werde
nicht
liebeskrank,
mach
dir
keine
schweren
Gedanken
meinetwegen.
Anh
đừng
chờ
nữa
Warte
nicht
mehr,
du.
Hãy
yêu
một
người
khác
đi
Liebe
jemand
anderen.
Đừng
trông
mong
em
làm
chi,
giờ
cố
gắng
đâu
được
gì
Hoffe
nicht
auf
mich,
Anstrengung
bringt
jetzt
nichts
mehr.
Đau
vì
nhau
vậy
là
quá
đủ
rồi
Uns
so
wehzutun,
das
ist
mehr
als
genug.
Đau
vì
nhau
vậy
là
quá
đủ
rồi
Uns
so
wehzutun,
das
ist
mehr
als
genug.
Đau
vì
nhau
vậy
là
quá
đủ
rồi
Uns
so
wehzutun,
das
ist
mehr
als
genug.
Đừng
gặp
nhau
nữa
Lass
uns
uns
nicht
mehr
treffen.
Đau
vì
nhau
vậy
là
quá
đủ
rồi
Uns
so
wehzutun,
das
ist
mehr
als
genug.
Đau
vì
nhau
vậy
là
quá
đủ
rồi
Uns
so
wehzutun,
das
ist
mehr
als
genug.
Đau
vì
nhau
vậy
là
quá
đủ
rồi
Uns
so
wehzutun,
das
ist
mehr
als
genug.
Đừng
tìm
nhau
nữa
Lass
uns
uns
nicht
mehr
suchen.
Không
ngờ
là
thế
Hätte
nicht
gedacht,
dass
es
so
kommt.
Giờ
ta
phải
dừng
ở
đây
Jetzt
müssen
wir
hier
aufhören.
Rời
xa
cơn
mơ
ngày
ấy,
rời
xa
yêu
thương
từng
cầm
trong
tay
Den
Traum
von
damals
verlassen,
die
Liebe
verlassen,
die
wir
einst
in
Händen
hielten.
Không
ngờ
là
thế
Hätte
nicht
gedacht,
dass
es
so
kommt.
Dù
qua
bao
năm
đổi
thay
Auch
wenn
Jahre
vergehen
und
sich
alles
ändert.
Dòng
nước
mắt
có
ngừng
lay,
mình
vẫn
nhớ
nhau
thế
này
Auch
wenn
die
Tränen
versiegen,
wir
vermissen
uns
immer
noch
so.
Anh
từng
nghĩ
cuộc
tình
này
không
cách
chi
mà
nghiêng
ngã
Ich
dachte
einst,
diese
Liebe
könnte
niemals
wanken.
Cho
đến
khi
em
và
kỷ
niệm
nằm
sâu
dưới
biển
cả
Bis
du
und
die
Erinnerungen
tief
unter
dem
Meer
lagen.
Ngay
khi
anh
vừa
kịp
hình
dung
những
điều
đang
diễn
ra
Gerade
als
ich
begriff,
was
geschah.
Cũng
là
lúc
cảm
giác
đau
đớn
không
còn
lời
diễn
tả
War
auch
der
Moment,
als
der
Schmerz
unbeschreiblich
wurde.
Ta
xa
ta
xa
nhau
(Nỗi
nhớ
này
về
đâu)
Wir
sind
getrennt,
getrennt
(Wohin
mit
dieser
Sehnsucht?)
Ta
xa
ta
xa
nhau
(Phút
cố
chấp
ngày
đầu)
Wir
sind
getrennt,
getrennt
(Die
sturen
Momente
am
Anfang)
Ta
xa
ta
xa
nhau
(Từ
nay
mãi
về
sau)
Wir
sind
getrennt,
getrennt
(Von
nun
an
für
immer)
Ta
nợ
hết
tất
cả
những
thứ
thuộc
về
nhau
Wir
schulden
uns
alles,
was
uns
gehörte.
Mắt
môi
này,
trái
tim
này
nhớ
anh
Diese
Augen,
diese
Lippen,
dieses
Herz
vermissen
dich.
Chẳng
thể
nào,
chẳng
thể
nào
lãng
quên
Kann
dich
unmöglich,
unmöglich
vergessen.
Trái
tim
này,
trái
tim
này
mỏng
manh
Dieses
Herz,
dieses
Herz
ist
zerbrechlich.
Nhớ
anh
nhiều
vẫn
chẳng
thể
ở
bên
Vermisse
dich
sehr,
kann
aber
nicht
bei
dir
sein.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Karik
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.