Текст и перевод песни Karik feat. Windy Quyen - Khoc Mot Minh
Đến
với
nhau
vì
lỗi
định
mệnh,
xa
cách
bởi
những
sai
lầm
We
got
together
by
fatal
mistake,
separating
because
of
the
wrongdoings
Đã
biệt
tăm
khuôn
mặt
từ
lâu,
vẫn
in
sâu
hoài
niệm
trong
tâm
Your
face
has
been
missing
for
a
long
time,
yet
it
is
still
engraved
in
my
mind
Là
anh!
người
vẫn
nghĩ
về
em
âm
thầm
It's
me!
Who
still
thinks
of
you
in
secret
Và
em!
người
chẳng
còn
vương
tình
sâu
đậm
And
you!
Who
no
longer
has
deep
affection
Từ
sâu
thẳm
trong
con
tim
mình
chỉ
muốn
hét
to
rằng
"Anh
nhớ
em"
From
the
depth
of
my
heart,
I
want
to
cry
out
"I
miss
you"
Nhưng
chợt
nhớ
ra
anh
còn
trách
nhiệm
phải
giữ
hạnh
phúc
em
được
trọn
vẹn
But
suddenly
I
remember
that
I
have
a
responsibility
to
keep
your
happiness
complete
Anh
có
buồn,
có
mong,
có
tìm
về
những
ngày
cũ
I
feel
sad,
I
long
for
you,
I
search
for
the
old
days
Cũng
chỉ
ôm
lấy
khư
khư
trong
lòng
rồi
1 mình
tự
tập
thành
thói
quen
I
only
hold
in
my
heart
and
then
get
used
to
it
as
a
habit
Vì
em
là
cô
gái
nhỏ
nhắn
đã
quen
sống
với
những
khó
khăn
Because
you
are
a
little
girl
who
is
used
to
living
with
difficulties
Quen
sống
với
những
buồn
tủi,
đường
đời
chông
chênh
đầy
ấp
lo
lắng
Used
to
living
with
sorrows,
the
path
of
life
is
full
of
worries
Còn
anh
mãi
mãi
là
thằng
bé
cả
đời
thờ
ơ
mọi
điều
may
mắn
I
am
always
a
little
boy
who
is
indifferent
to
all
good
things
Thờ
ơ
tất
cả
những
điều
tốt
đẹp
lẽ
ra
không
xứng
được
trời
ban
tặng
Indifferent
to
all
the
good
things
that
should
not
have
been
given
by
heaven
Em
cần
cuộc
tình
bình
yên,
buồn
thay
anh
lại
tạo
ra
cay
đắng
You
need
a
peaceful
love,
unfortunately
I
create
bitterness
Khi
em
cần
hạnh
phúc
vĩnh
viễn
thì
ngăn
tim
anh
lại
không
ngay
ngắn
When
you
need
eternal
happiness,
my
heart
is
not
right
Điều
em
cần
nơi
anh
không
có
vì
quá
khứ
anh
không
như
mây
trắng
What
you
need
from
me
is
not
there
because
my
past
is
not
like
white
clouds
Nên
nhẹ
buông
đôi
tay
mềm
để
em
đi
về
phía
thinh
lặng.
So
gently
let
go
of
the
soft
hands
to
let
you
go
to
the
silence.
Em
tựa
mây
lạc
chân
trên
trời
You
are
like
a
cloud
lost
in
the
sky
Anh
tựa
cây
vùi
thân
bên
đời
I
am
like
a
tree
hidden
in
life
Nhìn
nhau!
ta
thầm
thương
thầm
yêu
lòng
không
nên
lời
Looking
at
each
other!
We
secretly
love
each
other
without
words
Trông
chờ
nhau
vài
câu
chân
tình
Waiting
for
a
few
sincere
words
from
each
other
Nhưng
buồn
thay
tình
ta
vẫn
cứ
lặng
thinh
But
sadly
our
love
remains
silent
Khóc
1 mình.
Weeping
alone.
Hoa
nở
là
hữu
tình,
hoa
rơi
là
vô
ý
Blossoming
flowers
are
affectionate,
falling
flowers
are
unintentional
Hoa
nào
rồi
cũng
tàn
nhưng
chưa
bao
giờ
là
vô
tri
All
flowers
eventually
wither,
but
they
are
never
insensitive
Như
chuyện
mình
có
ngã
ngũ,
ngọt
ngào
hoá
vô
vị
As
our
story
comes
to
an
end,
sweetness
turns
into
blandness
Anh
vẫn
nhớ
em
điên
cuồng
bất
chấp
mọi
khía
cạnh
vô
lý
I
still
miss
you
madly
regardless
of
all
the
absurdity
Dù
biết
anh
trong
em
bây
giờ,
chỉ
là
hình
hài
1 người
dưng
Although
I
know
that
I
am
just
a
stranger
to
you
now
Không
là
bạn,
không
là
thù,
trong
lòng
cũng
không
còn
chỗ
đứng
Not
a
friend,
not
an
enemy,
no
longer
a
place
in
your
heart
Nhưng
anh
vẫn
thương,
thương
em,
như
cách
mà
anh
vẫn
từng
But
I
still
care
for
you,
love
you,
in
the
way
I
always
have
Chỉ
khác
sự
quan
tâm
bây
giờ
là
âm
thầm
sau
lưng
The
only
difference
is
that
the
concern
is
now
silently
behind
Anh
giả
vờ
hạnh
phúc
để
không
phải
giải
thích
nổi
buồn
I
pretend
to
be
happy
so
I
don't
have
to
explain
my
sadness
Tập
quên
em
bằng
mọi
cách
dù
đó
chưa
bao
giờ
là
điều
anh
muốn
Trying
to
forget
you
in
every
way
though
that
was
never
what
I
wanted
Nhưng
"Sẽ
ổn
thôi"!
như
cách
em
thường
nói
But
it
will
be
fine!
As
you
always
say
Mạch
nước
ngầm
dù
trôi
về
đâu
vẫn
sẽ
âm
ỉ
nơi
đầu
nguồn
The
underground
water,
no
matter
where
it
flows,
will
always
continue
in
the
source
Sau
thăng
trầm!
cũng
đến
lúc
học
cách
buông...
After
ups
and
downs!
It's
time
to
learn
to
let
go...
Im
lặng
và
biến
mất
tự
mình
khắc
ghi
quá
khứ
Be
silent
and
disappear,
record
the
past
by
yourself
Khắc
kỷ
niệm,
anh
khắc
tên
em
trong
tìm
thức
như
chuyện
hoa
bất
tử
Carve
memories,
I
carve
your
name
in
my
mind
like
immortal
flowers
Không
còn
thấy,
cũng
chẳng
thể
chạm
suốt
đời
chỉ
để
trong
tim
cất
giữ.
No
longer
visible,
can't
be
touched,
just
keep
it
in
my
heart
forever.
Em
tựa
mây
lạc
chân
trên
trời
You
are
like
a
cloud
lost
in
the
sky
Anh
tựa
cây
vùi
thân
bên
đời
I
am
like
a
tree
hidden
in
life
Nhìn
nhau!
ta
thầm
thương
thầm
yêu
lòng
không
nên
lời
Looking
at
each
other!
We
secretly
love
each
other
without
words
Trông
chờ
nhau
vài
câu
chân
tình
Waiting
for
a
few
sincere
words
from
each
other
Nhưng
buồn
thay
tình
ta
vẫn
cứ
lặng
thinh
But
sadly
our
love
remains
silent
Khóc
1 mình.
Weeping
alone.
Ta
bên
nhau,
bao
lâu
em
vẫn
sẽ
nhớ
từng
ngày
Together,
for
how
long
will
you
remember
each
day?
Bao
yêu
thương
mãi
mãi
chẳng
thể
ngừng
lay
Our
love
will
never
stop
Vẫn
chừng
này...
Still
so
much...
Mang
hư
hao
em
cố
giấu
kín
chuyện
tình
Carrying
vanity,
you
try
to
hide
our
love
Trông
theo
anh,
nhớ
lắm
cũng
chỉ
lặng
thinh
Looking
at
you,
missing
you
so
much,
but
only
being
silent
Khóc
1 mình.
Weeping
alone.
Hoa
nở
là
hữu
tình,
hoa
rơi
là
vô
ý
Blossoming
flowers
are
affectionate,
falling
flowers
are
unintentional
Hoa
nào
rồi
cũng
tàn
nhưng
chưa
bao
giờ
là
vô
tri
All
flowers
eventually
wither,
but
they
are
never
insensitive
Như
chuyện
mình
có
ngã
ngũ,
ngọt
ngào
hoá
vô
vị
As
our
story
comes
to
an
end,
sweetness
turns
into
blandness
Anh
vẫn
nhớ
em
điên
cuồng
bất
chấp
mọi
khía
cạnh
vô
lý
I
still
miss
you
madly
regardless
of
all
the
absurdity
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Karik
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.