Текст и перевод песни Karik feat. Windy Quyen - Khoc Mot Minh
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Khoc Mot Minh
Плачу в одиночестве
Đến
với
nhau
vì
lỗi
định
mệnh,
xa
cách
bởi
những
sai
lầm
Мы
сошлись
по
воле
судьбы,
а
расстались
из-за
ошибок.
Đã
biệt
tăm
khuôn
mặt
từ
lâu,
vẫn
in
sâu
hoài
niệm
trong
tâm
Твоего
лица
я
давно
не
видел,
но
оно
все
еще
глубоко
запечатлено
в
моей
памяти.
Là
anh!
người
vẫn
nghĩ
về
em
âm
thầm
Это
я!
Тот,
кто
все
еще
думает
о
тебе
втайне.
Và
em!
người
chẳng
còn
vương
tình
sâu
đậm
А
ты!
Та,
чьи
чувства
ко
мне
уже
не
так
сильны.
Từ
sâu
thẳm
trong
con
tim
mình
chỉ
muốn
hét
to
rằng
"Anh
nhớ
em"
Из
глубины
души
я
хочу
кричать:
"Я
скучаю
по
тебе!"
Nhưng
chợt
nhớ
ra
anh
còn
trách
nhiệm
phải
giữ
hạnh
phúc
em
được
trọn
vẹn
Но
вдруг
вспоминаю,
что
у
меня
есть
обязанность
оберегать
твое
счастье.
Anh
có
buồn,
có
mong,
có
tìm
về
những
ngày
cũ
Мне
грустно,
я
скучаю,
я
вспоминаю
о
прошлом.
Cũng
chỉ
ôm
lấy
khư
khư
trong
lòng
rồi
1 mình
tự
tập
thành
thói
quen
Но
я
лишь
крепко
держу
это
в
себе,
превращая
одиночество
в
привычку.
Vì
em
là
cô
gái
nhỏ
nhắn
đã
quen
sống
với
những
khó
khăn
Ведь
ты
– хрупкая
девушка,
привыкшая
к
трудностям.
Quen
sống
với
những
buồn
tủi,
đường
đời
chông
chênh
đầy
ấp
lo
lắng
Привыкшая
к
печали,
к
невзгодам,
полная
тревог.
Còn
anh
mãi
mãi
là
thằng
bé
cả
đời
thờ
ơ
mọi
điều
may
mắn
А
я
навсегда
останусь
тем
парнем,
которому
безразличны
все
удачи.
Thờ
ơ
tất
cả
những
điều
tốt
đẹp
lẽ
ra
không
xứng
được
trời
ban
tặng
Безразличны
все
хорошие
вещи,
которых
я,
возможно,
и
не
заслуживаю.
Em
cần
cuộc
tình
bình
yên,
buồn
thay
anh
lại
tạo
ra
cay
đắng
Тебе
нужна
спокойная
любовь,
но,
увы,
я
принес
тебе
лишь
горечь.
Khi
em
cần
hạnh
phúc
vĩnh
viễn
thì
ngăn
tim
anh
lại
không
ngay
ngắn
Когда
тебе
нужно
вечное
счастье,
мое
сердце
бьется
неровно.
Điều
em
cần
nơi
anh
không
có
vì
quá
khứ
anh
không
như
mây
trắng
Того,
что
тебе
нужно,
во
мне
нет,
потому
что
мое
прошлое
не
безупречно.
Nên
nhẹ
buông
đôi
tay
mềm
để
em
đi
về
phía
thinh
lặng.
Поэтому
я
отпускаю
твою
нежную
руку,
позволяя
тебе
уйти
в
тишину.
Em
tựa
mây
lạc
chân
trên
trời
Ты
словно
облако,
заблудившееся
в
небе.
Anh
tựa
cây
vùi
thân
bên
đời
Я
словно
дерево,
укоренившееся
в
земле.
Nhìn
nhau!
ta
thầm
thương
thầm
yêu
lòng
không
nên
lời
Мы
смотрим
друг
на
друга,
тайно
любя,
но
не
смея
сказать
об
этом.
Trông
chờ
nhau
vài
câu
chân
tình
Ждем
друг
от
друга
хоть
слова
правды.
Nhưng
buồn
thay
tình
ta
vẫn
cứ
lặng
thinh
Но,
увы,
наша
любовь
по-прежнему
молчит.
Khóc
1 mình.
Плачу
в
одиночестве.
Hoa
nở
là
hữu
tình,
hoa
rơi
là
vô
ý
Распустившийся
цветок
– это
чувство,
опавший
– безразличие.
Hoa
nào
rồi
cũng
tàn
nhưng
chưa
bao
giờ
là
vô
tri
Все
цветы
рано
или
поздно
увядают,
но
никогда
не
бывают
бесчувственными.
Như
chuyện
mình
có
ngã
ngũ,
ngọt
ngào
hoá
vô
vị
Как
и
наша
история,
которая
подошла
к
концу,
сладкое
стало
безвкусным.
Anh
vẫn
nhớ
em
điên
cuồng
bất
chấp
mọi
khía
cạnh
vô
lý
Я
все
еще
безумно
скучаю
по
тебе,
несмотря
ни
на
что.
Dù
biết
anh
trong
em
bây
giờ,
chỉ
là
hình
hài
1 người
dưng
Хотя
знаю,
что
сейчас
для
тебя
я
всего
лишь
незнакомец.
Không
là
bạn,
không
là
thù,
trong
lòng
cũng
không
còn
chỗ
đứng
Не
друг,
не
враг,
и
в
твоем
сердце
мне
больше
нет
места.
Nhưng
anh
vẫn
thương,
thương
em,
như
cách
mà
anh
vẫn
từng
Но
я
все
еще
люблю
тебя,
так
же,
как
и
раньше.
Chỉ
khác
sự
quan
tâm
bây
giờ
là
âm
thầm
sau
lưng
Только
теперь
моя
забота
о
тебе
– тайная.
Anh
giả
vờ
hạnh
phúc
để
không
phải
giải
thích
nổi
buồn
Я
притворяюсь
счастливым,
чтобы
не
объяснять
свою
печаль.
Tập
quên
em
bằng
mọi
cách
dù
đó
chưa
bao
giờ
là
điều
anh
muốn
Пытаюсь
забыть
тебя
всеми
способами,
хотя
никогда
этого
не
хотел.
Nhưng
"Sẽ
ổn
thôi"!
như
cách
em
thường
nói
Но
"Все
будет
хорошо"!
Как
ты
обычно
говорила.
Mạch
nước
ngầm
dù
trôi
về
đâu
vẫn
sẽ
âm
ỉ
nơi
đầu
nguồn
Подземный
поток,
куда
бы
он
ни
тек,
всегда
будет
тлеть
у
истока.
Sau
thăng
trầm!
cũng
đến
lúc
học
cách
buông...
После
всех
взлетов
и
падений
приходит
время
научиться
отпускать...
Im
lặng
và
biến
mất
tự
mình
khắc
ghi
quá
khứ
Молчание
и
исчезновение,
я
сам
храню
наше
прошлое.
Khắc
kỷ
niệm,
anh
khắc
tên
em
trong
tìm
thức
như
chuyện
hoa
bất
tử
Храню
воспоминания,
храню
твое
имя
в
памяти,
как
историю
о
бессмертном
цветке.
Không
còn
thấy,
cũng
chẳng
thể
chạm
suốt
đời
chỉ
để
trong
tim
cất
giữ.
Я
больше
не
вижу
тебя,
не
могу
к
тебе
прикоснуться,
но
навсегда
сохраню
тебя
в
своем
сердце.
Em
tựa
mây
lạc
chân
trên
trời
Ты
словно
облако,
заблудившееся
в
небе.
Anh
tựa
cây
vùi
thân
bên
đời
Я
словно
дерево,
укоренившееся
в
земле.
Nhìn
nhau!
ta
thầm
thương
thầm
yêu
lòng
không
nên
lời
Мы
смотрим
друг
на
друга,
тайно
любя,
но
не
смея
сказать
об
этом.
Trông
chờ
nhau
vài
câu
chân
tình
Ждем
друг
от
друга
хоть
слова
правды.
Nhưng
buồn
thay
tình
ta
vẫn
cứ
lặng
thinh
Но,
увы,
наша
любовь
по-прежнему
молчит.
Khóc
1 mình.
Плачу
в
одиночестве.
Ta
bên
nhau,
bao
lâu
em
vẫn
sẽ
nhớ
từng
ngày
Мы
были
вместе,
и
я
буду
помнить
каждый
день.
Bao
yêu
thương
mãi
mãi
chẳng
thể
ngừng
lay
Вся
наша
любовь
навсегда
останется
во
мне.
Vẫn
chừng
này...
Все
та
же...
Mang
hư
hao
em
cố
giấu
kín
chuyện
tình
Я
пытаюсь
скрыть
нашу
разрушенную
любовь.
Trông
theo
anh,
nhớ
lắm
cũng
chỉ
lặng
thinh
Смотрю
на
тебя,
очень
скучаю,
но
молчу.
Khóc
1 mình.
Плачу
в
одиночестве.
Hoa
nở
là
hữu
tình,
hoa
rơi
là
vô
ý
Распустившийся
цветок
– это
чувство,
опавший
– безразличие.
Hoa
nào
rồi
cũng
tàn
nhưng
chưa
bao
giờ
là
vô
tri
Все
цветы
рано
или
поздно
увядают,
но
никогда
не
бывают
бесчувственными.
Như
chuyện
mình
có
ngã
ngũ,
ngọt
ngào
hoá
vô
vị
Как
и
наша
история,
которая
подошла
к
концу,
сладкое
стало
безвкусным.
Anh
vẫn
nhớ
em
điên
cuồng
bất
chấp
mọi
khía
cạnh
vô
lý
Я
все
еще
безумно
скучаю
по
тебе,
несмотря
ни
на
что.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Karik
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.