Karik - Doi Qua Cu Ra Toa - перевод текста песни на немецкий

Doi Qua Cu Ra Toa - Karikперевод на немецкий




Doi Qua Cu Ra Toa
Liebe bis vors Gericht
Anh đây tuy không được đẹp trai như bao
Ich bin zwar nicht so schön wie all die
Hot boy nhưng dollar, villa anh thì rất nhiều
heißen Typen, aber Dollars und Villen habe ich sehr viele
Đi bên anh em không thiệt thòi chi nên em
An meiner Seite kommst du nicht zu kurz, also
Chớ lo xa, yêu anh chung quy em phải biết điều
mach dir keine Sorgen, wenn du mich liebst, musst du eben vernünftig sein
Chẳng cần hứa chi đâu em ơi
Keine Versprechungen nötig, mein Schatz
Chỉ cần tên vào hợp đồng
Unterschreib einfach den Vertrag
Mình sẽ mãi bên nhau mai sau
Wir werden für immer zusammen sein
Dẫu cho phải ra toà, dẫu cho phải ra toà
Auch wenn wir vor Gericht müssen, auch wenn wir vor Gericht müssen
Mình cùng sai đi, lo chi tương lai quá xa xôi
Lass uns zusammen durchdrehen, mach dir keine Sorgen um die ferne Zukunft
Sai đi! mọi thứ đã anh đây rồi
Dreh durch! Ich bin ja für alles da
Sai đi! yêu anh bên anh sẽ không nơi
Dreh durch! Mich zu lieben, an meiner Seite zu sein, wird nirgendwo
đâu cho bằng... sướng thân thì ôi thôi rồi.
besser sein... du wirst es so genießen, oh ja.
Mình cùng sai đi, yên tâm 2 ta sẽ "đi xa"
Lass uns zusammen durchdrehen, keine Sorge, wir beide werden "weit kommen"
Sai đi! sóng gió đã anh đây
Dreh durch! Bei Sturm und Stress bin ich ja da
Sai đi! cam kết chia tay anh không đòi lại
Dreh durch! Ich verspreche, bei einer Trennung fordere ich keine
Qùa... dẫu cho phải ra toà, dẫu cho phải ra toà.
Geschenke zurück... auch wenn wir vor Gericht müssen, auch wenn wir vor Gericht müssen.
Anh biết anh không phải nắng nhưng anh cứ chói chang
Ich weiß, ich bin nicht die Sonne, aber ich strahle trotzdem hell
Anh biết anh không phải nắng nhưng anh cứ chói chang
Ich weiß, ich bin nicht die Sonne, aber ich strahle trotzdem hell
Nhà anh nằm ngoài mặt phố, còn bố của anh làm to
Mein Haus liegt an der Hauptstraße, und mein Vater ist wer
Gia tài chưa từng cầm cố, tốt số anh được trời cho
Das Vermögen wurde nie verpfändet, ich hab's gut getroffen, vom Schicksal gesegnet
Em thích cứ alo, cần em cũng sẽ
Was immer du magst, ruf einfach an, was immer du brauchst, wirst du bekommen
Miễn sao em nghe lời, còn chuyện tiền tỷ cứ để anh lo
Solange du gehorchst, ums Geld kümmere ich mich
Yêu anh đừng quá lo lắng anh người đàng hoàng
Lieb mich ohne große Sorgen, denn ich bin ein anständiger Mann
Mọi mật của em anh hứa sẽ giữ tuyệt đối an toàn
Alle deine Geheimnisse, verspreche ich, bleiben absolut sicher
Khi anh sai không được phản kháng
Wenn ich falsch liege, kein Widerstand
Đầu tháng không được than vãn
Am Monatsanfang nicht jammern
Tiền bạc không được đòi sảng, đẩy anh vào cảnh hoang mang
Kein Geld unverschämt fordern, mich nicht in Verwirrung stürzen
Việc của em phải ngoan ngoãn
Deine Aufgabe ist es, brav zu sein
Yên phận không phàn nàn
Dich fügen und nicht beschweren
Tốt nhất em nên nghe anh, không anh đập đầu vào lan can...
Hör besser auf mich, sonst schlag ich meinen Kopf ans Geländer...
(Sing)
(Gesang)
em đi đâu sẽ luôn anh phía sau BANG BANG
Wohin du auch gehst, ich bin immer hinter dir BANG BANG
Đừng mong một ngày nào đó em thoát BANG BANG
Hoff nicht, dass du mir eines Tages entkommst BANG BANG
Ngày đêm hai ta sẽ BANG, đâu hai ta cũng BANG
Tag und Nacht werden wir BANGEN, Überall werden wir BANGEN
Cùng nhau BANG xuyên quốc gia nào ta cùng BANG BANG BANG
Zusammen BANGEN wir grenzüberschreitend, lass uns BANG BANG BANGEN
Cứ yên tâm em ơi... hai ta sinh ra sinh ra dành cho nhau
Sei unbesorgt, mein Schatz... wir sind füreinander bestimmt
Cứ yên tâm em ơi... mọi sự đã anh đứng phía sau
Sei unbesorgt, mein Schatz... ich stehe hinter dir bei allem
Cứ yên tâm em ơi... em không thoát khỏi anh được đâu
Sei unbesorgt, mein Schatz... du wirst mir nicht entkommen
Anh thề để được bên em phải bán nhà cũng sẽ kiện lại từ đầu
Ich schwöre, um bei dir zu sein, verkaufe ich mein Haus und verklage dich notfalls von vorne
Cứ yên tâm em ơi... hai ta sinh ra sinh ra dành cho nhau
Sei unbesorgt, mein Schatz... wir sind füreinander bestimmt
Cứ yên tâm em ơi... mọi sự đã anh đứng phía sau
Sei unbesorgt, mein Schatz... ich stehe hinter dir bei allem
Nhớ giùm anh em ơi... em không thoát khỏi anh được đâu
Merk dir das, mein Schatz... du wirst mir nicht entkommen
Anh thề để được bên em phải bán nhà cũng sẽ kiện lại từ đầu
Ich schwöre, um bei dir zu sein, verkaufe ich mein Haus und verklage dich notfalls von vorne





Авторы: Karik Karik


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.