Karik - Gina - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Karik - Gina




Gina
Джина
Ey! Ra đường phải kool (kool)
Эй! Вышел на улицу - будь крутым (крутым)
Ey! Đồ chơi luôn đầy đủ (oh)
Эй! Игрушки всегда в комплекте (о)
Ey! Cuộc vui tự làm chủ (yeah)
Эй! Веселье под контролем (да)
Xác đinh lên đồ đêm nay anh không ngủ
Решил нарядиться - значит, сегодня я не сплю
Ey Ey! Không nhất thiết phải chơi sang
Эй, эй! Необязательно шиковать
Ey! Nhưng đã chơi phải mời bạn (wut)
Эй! Но если уж развлекаешься - зови друзей (вот)
Ey! Chơi từ thèm cho tới ngán (oh)
Эй! Развлекайся, пока не надоест (о)
Stoner Sai Gòn chơi phải chơi tới sáng
Сайгонский стоунер развлекается до утра
Dân chơi không nhất thiết phải nhiều tài sản (wut?)
Тусовщику не обязательно иметь много имущества (вот?)
Nhưng 1 khi đã chơi phải đúng bài bản (uh huh!)
Но раз уж развлекаешься - делай это правильно (угу!)
Chơi sao vẫn phải ra dáng trai ngoan (yeah)
Развлекайся, но оставайся хорошим парнем (да)
Để lần sau chơi nữa thì không ai cản (haha)
Чтобы в следующий раз никто не мешал (ха-ха)
Như bình thương nhà anh rất ngoan ngoãn (xớ)
Обычно дома я очень послушный (чё?)
Ba mẹ hở anh mới lang thang (huh?)
Как только родители отворачиваются - я иду гулять (а?)
Nhưng làm đi nữa anh vẫn đàng hoàng (oooohhhh)
Но что бы я ни делал, я всё равно остаюсь порядочным (оооооо)
Cả khi bị dụ chơi những thứ không an toàn (OMG)
Даже если меня соблазняют попробовать что-то опасное боже)
Tàn tiệc miêng mồm không lan man (pewwww)
После вечеринки я не болтаю лишнего (пиу)
Chấp nhận chơi phải nét không than vãn
Решил развлекаться - будь решительным и не жалуйся
Stay kool, stay real hàng ngày hàng tháng
Оставайся крутым, оставайся настоящим изо дня в день
Đứa nào bàn tán anh bang bang...
Кто будет сплетничать - получит по щам...
Ey! Ra đường phải kool (kool)
Эй! Вышел на улицу - будь крутым (крутым)
Ey! Đồ chơi luôn đầy đủ (oh)
Эй! Игрушки всегда в комплекте (о)
Ey! Cuộc vui tự làm chủ (yeah)
Эй! Веселье под контролем (да)
Xác đinh lên đồ đêm nay anh không ngủ
Решил нарядиться - значит, сегодня я не сплю
Ey Ey! Không nhất thiết phải chơi sang
Эй, эй! Необязательно шиковать
Ey! Nhưng đã chơi phải mời bạn (wut)
Эй! Но если уж развлекаешься - зови друзей (вот)
Ey! Chơi từ thèm cho tới ngán (oh)
Эй! Развлекайся, пока не надоест (о)
Stoner Sai Gòn chơi phải chơi tới sáng
Сайгонский стоунер развлекается до утра
Bùi Viện (eh)! mới nơi anh ra
Буй Вьен (э)! - вот где я зависаю
Còn tiền (eh)! anh còn bước ra phố
Пока есть деньги (э)! - я буду выходить в город
Chơi hết! bất kể 1900 hay kasho...(prewww)
Трачу всё! будь то 1900 или кашо...(пиу)
Anh biết em như Tắc Thiên (wooo)
Знаю, ты как У Цзэтянь (вау)
Xinh đẹp chỉ thích xài đồ đắt tiền (fuck)
Красивая и любишь только дорогие вещи (чёрт)
Dân chơi đồn rằng em rất khó bắt chuyện
Тусовщики говорят, что с тобой трудно заговорить
Nhưng không thành vấn đề đã gặp
Но это не проблема, ведь встретив
Anh trước sau cũng đến lúc em tắt điện
Меня, рано или поздно ты отключишься
Cuz I'm cool, I'm swag, I'm good boy
Ведь я крутой, я стильный, я хороший мальчик
I'm cool, I'm swag, I'm good boy
Я крутой, я стильный, я хороший мальчик
Em cần, cuốn, muốn chỉ cần nói
Тебе что-то нужно, хочешь чего-то - просто скажи
Môn nào anh cũng chơi... xớ không phải soi!
Я в любой игре профи... чё, не веришь!
Cuz I'm cool, I'm swag, I'm good boy
Ведь я крутой, я стильный, я хороший мальчик
I'm cool, I'm swag, I'm good boy
Я крутой, я стильный, я хороший мальчик
Em cần, cuốn, muốn chỉ cần nói
Тебе что-то нужно, хочешь чего-то - просто скажи
Môn nào anh cũng chơi... xớ không phải soi!
Я в любой игре профи... чё, не веришь!
Trẻ không chơi về già đổ đốn (yeah-hí)
Если не развлекаться в молодости, то к старости свихнёшься (ага)
Nên lỡ chơi phải đầy đủ các bộ môn (that right)
Так что уж если развлекаешься - попробуй всё (точно)
Chơi trách nhiệm, không tìm chỗ trốn (bingo)
Развлекайся ответственно, не ищи, где спрятаться (бинго)
Không để bạn nhắc nhở hay tống cổ đồn (that right)
Чтобы друзья не напоминали и не тащили в участок (точно)
Dắt bạn đi phải dắt bạn về (về)
Повёл друга гулять - отведи его домой (домой)
Bất kể khi vui hay lúc chán chê (chê)
Неважно, весело тебе или тоскливо (тоскливо)
Chất khi còn tỉnh cả những lúc đang (bê)
Будь крутым на трезвую голову и под кайфом (кайфом)
Thằng nào chơi được như thế mới thằng đáng nể
Вот кто умеет развлекаться - тот достоин уважения
Sạch sẽ, tử tế, lịch thiệp luôn luôn phải kín tiếng
Чистота, порядочность, выдержка и всегда - конфиденциальность
Chơi đâu đi nữa thì cũng phải chính kiến (boom)
Где бы ты ни развлекался, имей своё мнение (бум)
Không ép, không soi, không láo, không bỏ trốn khi tính tiền (óh-oh)
Не дави, не пялься, не груби, не сбегай, когда принесут счёт (ох-ох)
Thế mới được đáng gọi dân chơi kinh điển (damn right)
Вот кого можно назвать настоящим тусовщиком (чёрт возьми, да)
Ey! Ra đường phải kool (kool)
Эй! Вышел на улицу - будь крутым (крутым)
Ey! Đồ chơi luôn đầy đủ (oh)
Эй! Игрушки всегда в комплекте (о)
Ey! Cuộc vui tự làm chủ (yeah)
Эй! Веселье под контролем (да)
Xác đinh lên đồ đêm nay anh không ngủ
Решил нарядиться - значит, сегодня я не сплю
Ey Ey! Không nhất thiết phải chơi sang
Эй, эй! Необязательно шиковать
Ey! Nhưng đã chơi phải mời bạn (wut)
Эй! Но если уж развлекаешься - зови друзей (вот)
Ey! Chơi từ thèm cho tới ngán (oh)
Эй! Развлекайся, пока не надоест (о)
Stoner Sai Gòn chơi phải chơi tới sáng
Сайгонский стоунер развлекается до утра
Đêm nay không ngủ
Сегодня не спать
Ai đêm không ngủ thì (clap clap clap)
Кто сегодня не спит, тот (хлоп-хлоп-хлоп)






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.