Текст и перевод песни Karik - Mẹ Tôi
Dù
hoàng
cảnh
cơ
hàng
vẩn
rán.
9 tháng
10
ngày
cưu
mang
Несмотря
ни
на
что,
ты
старалась
изо
всех
сил.
9 месяцев
10
дней
вынашивала
меня,
Vẫn
đạp
xe
15
cây
số.đi
làm
khi
trời
vừa
sáng
Ездила
на
велосипеде
15
километров
на
работу,
когда
только
светало.
Tia
hy
vọng
con
được
sinh
ra.không
phải
đói
khổ
lang
thang
Ты
надеялась,
что
я
рожусь
и
не
буду
знать
голода
и
скитаний.
Mẹ
ơi.!
ơn
này
con
sinh
mang.
Мама!
Я
бесконечно
благодарен
тебе
за
это.
Con
sẽ
không
bao
giờ
quên.những
ngày
tháng
khó
khăn
Я
никогда
не
забуду
те
трудные
дни,
Khi
con
bệnh
khiến
mẹ
chầu
trực.thức
suốt
cả
đêm
trắng
Когда
я
болел,
ты
дежурила
у
моей
постели,
не
спала
белыми
ночами,
Lo
từ
cái
gối
tới
cái
chăn.viên
thuốc
tới
bữa
ăn
Заботилась
обо
всем:
от
подушки
до
одеяла,
от
лекарства
до
еды,
Và
đôi
khi
còn
có.những
giọt
nước
mắt
thầm
lặng
И
иногда
тайком
плакала.
Bao
nhiêu
lần
con
ngỗ
nghịch.bấy
nhiêu
lần
mẹ
thứ
tha
Сколько
раз
я
был
непослушным,
столько
же
раз
ты
прощала
меня,
Chẳng
trách
móc
dù
chỉ
1 lần.mẹ
chỉ
sẽ
chia
rồi
bỏ
qua
Ни
разу
не
упрекнув,
просто
принимала
и
отпускала.
Mẹ
luôn
xem
thường
mọi
vất
vã.
ôm
trọn
mọi
buồn
bã
Ты
всегда
преуменьшала
свои
трудности,
брала
на
себя
все
печали,
Dù
khó
khăn
cách
mấy.1
tay
vẫn
rán
lo
đủ
cho
cả
nhà
Несмотря
ни
на
какие
сложности,
одна
старалась
обеспечить
всю
семью.
Ơn
mẹ.
chẳng
biết
bao
giờ
con
mới
thể
trả
Твою
доброту,
мама,
я
не
знаю,
когда
смогу
отплатить,
Nhưng
vì
mẹ.con
sẽ
không
ngại
đường
đời
bôn
ba
Но
ради
тебя
я
не
побоюсь
жизненных
трудностей.
Con
sẽ
làm
mọi
điều
đẹp
nhất.
chỉ
để
mẹ
biết
1 điều
là
Я
сделаю
все
возможное,
только
чтобы
ты
знала
одну
вещь:
Với
con.Mẹ
chính
là
Tất
Cả.
Для
меня
ты
– Всё.
Nước
mắt
ấy
có
khi
bơ
vơ.dẫu
bão
tố
với
tao
nghi
ngờ
Эти
слезы
иногда
появлялись
из
ниоткуда,
даже
во
время
бурь
сомнений,
Mẹ
vẫn
nơi
đây.nhẹ
nhàng
đưa
tay.dẫn
con
đến
lối
bình
yên
Ты
всегда
была
рядом,
нежно
брала
меня
за
руку
и
вела
к
покою.
Và
củng
có
lúc
con
muốn
hét
lên."CON
XIN
Lỗi".nhưng
ko
lên
lời
И
были
моменты,
когда
я
хотел
крикнуть:
"ПРОСТИ
МЕНЯ!",
но
слова
не
шли,
Đành
gửi
tâm
tư.từ
bao
lâu
nay.vào
hết
trong
bài
ca
này.
Поэтому
я
вкладываю
все
свои
мысли
и
чувства,
которые
так
долго
хранил,
в
эту
песню.
Trả
công
nuôi
con
mỗi
ngày.mẹ
đánh
đổi
bằng
sự
khó
nhọc
Заботясь
обо
мне
каждый
день,
ты
расплачивалась
своим
тяжким
трудом,
Tiền
lo
cho
con
ăn
học.mẹ
trả
bằng
tuổi
thọ
từng
sợi
tóc
Деньги
на
мое
образование
ты
отдавала
ценой
каждой
седой
волосинки.
Để
con
luôn
bình
an.mẹ
tập
làm
quen
đời
gai
góc
Чтобы
я
жил
спокойно,
ты
училась
справляться
с
трудностями
жизни,
Không
muốn
ai
phải
bận
tâm.đêm
về
chỉ
mình
mẹ
khóc
Не
хотела,
чтобы
кто-то
беспокоился,
и
плакала
ночами
в
одиночестве.
Sống
cho
bố.nghĩ
cho
con.lo
gia
đình.mặc
phận
mình
Жила
для
папы,
думала
обо
мне,
заботилась
о
семье,
забывая
о
себе.
Quanh
năm.cay
đắng,
buồn
tuổi.chần
chốc,
mẹ
vẫn
cứ
lặng
thinh
Год
за
годом,
горечь,
печаль
накапливались,
но
ты
всегда
молчала.
Chẳng
cần
ai
hỏi
han.chẳng
cần
ai
ủi
an
Тебе
не
нужно
было,
чтобы
кто-то
спрашивал,
как
ты,
утешал
тебя,
Điều
mẹ
dành
cho
con
và
bố.đều
là
sự
hy
sinh
Все,
что
ты
делала
для
меня
и
папы,
было
самопожертвованием.
Mẹ
không
nói
nhưng
con
biết.mẹ
chịu
khổ
nhiều
rồi
Ты
не
говорила,
но
я
знаю,
как
много
ты
выстрадала,
Nước
mắt,
mồ
hôi
rơi
nhiều...
chẳng
qua
mẹ
cố
dấu
đi
thôi.
Сколько
слез
и
пота
пролила…
просто
ты
старалась
это
скрыть.
Bao
nhiêu
năm
đời
người.hết
bấy
nhiêu
năm
vì
con
Сколько
лет
твоей
жизни
– столько
лет
ты
посвятила
мне.
Bao
lần
con
bất
hiếu.mẹ
vẫn
dang
rộng
tay
đón
Сколько
раз
я
был
неблагодарным,
ты
всегда
раскрывала
свои
объятия.
"Con
Xin
Lỗi".!
vì
chưa
bao
giờ
cố
gắng
hiểu
mẹ.
"Прости
меня!"
За
то,
что
никогда
не
пытался
понять
тебя.
Khi
mẹ
cần
con
nhất.con
không
ở
bên
chia
sẽ,
Когда
ты
нуждалась
во
мне
больше
всего,
меня
не
было
рядом,
чтобы
поддержать
тебя.
Tất
cả
mọi
thứ
con
làm.từ
bé
đến
lớn
chỉ
toàn
nghĩ
về
con
Все,
что
я
делал,
с
детства
до
взрослой
жизни,
было
только
для
себя.
Mẹ
ơi.!
Xin
mẹ
Tha
Thứ
cho
con...!
Мама!
Прости
меня,
пожалуйста…!
Nước
mắt
ấy
có
khi
bơ
vơ.dẫu
bão
tố
với
tao
nghi
ngờ
Эти
слезы
иногда
появлялись
из
ниоткуда,
даже
во
время
бурь
сомнений,
Mẹ
vẫn
nơi
đây.nhẹ
nhàng
đưa
tay.dẫn
con
đến
lối
bình
yên
Ты
всегда
была
рядом,
нежно
брала
меня
за
руку
и
вела
к
покою.
Và
củng
có
lúc
con
muốn
hét
lên."CON
XIN
Lỗi".nhưng
ko
lên
lời
И
были
моменты,
когда
я
хотел
крикнуть:
"ПРОСТИ
МЕНЯ!",
но
слова
не
шли,
Đành
gửi
tâm
tư.từ
bao
lâu
nay.vào
hết
trong
bài
ca
này.
Поэтому
я
вкладываю
все
свои
мысли
и
чувства,
которые
так
долго
хранил,
в
эту
песню.
MẸ
là
bờ
vai.nơi
con
nương
suốt
chặn
đường
dài.
МАМА
– это
плечо,
на
которое
я
опирался
на
протяжении
всего
долгого
пути.
MẸ
là
động
lực.Nơi
con
vực
dậy
khi
thất
bại.
МАМА
– это
мотивация,
которая
помогала
мне
подняться
после
падений.
MẸ
là
sau
cuối...
khi
kế
bên
con
không
còn
ai.
МАМА
– это
последнее
пристанище…
когда
рядом
со
мной
никого
не
остается.
Là
người
cho
đi
yêu
thương.mãi
mãi
và
không
bao
giờ
mong
muốn
đòi
lại...
Это
человек,
который
дарит
любовь
вечно
и
никогда
ничего
не
просит
взамен…
MẸ
là
người
vì
con...
bỏ
quên
cả
việc
nghĩ
ngơi.
МАМА
– это
человек,
который
ради
меня…
забывал
даже
об
отдыхе.
Là
người
duy
nhất
hiểu
được.những
điều
con
chưa
thốt
thành
lời
Это
единственный
человек,
который
понимает
то,
что
я
не
могу
выразить
словами.
Thật
ko
biết
nói
gì
hơn.ngoài
việc
cảm
ơn
cuộc
đời
Я
не
знаю,
что
еще
сказать,
кроме
как
поблагодарить
судьбу
Cảm
ơn
trời.!
đã
cho
con
người
mẹ
quá
tuyệt
vời...!
Спасибо,
Боже!
За
то,
что
подарил
мне
такую
замечательную
маму…!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Karik
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.