Текст и перевод песни Karik - Trước Khi Quá Trễ
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Trước Khi Quá Trễ
Перед тем, как станет слишком поздно
Đã
bao
giờ
bạn
giận
ai
đó
đến
mức
bạn
khóc
khi
bạn
còn
nhỏ
Ты
когда-нибудь
злилась
на
кого-то
так
сильно,
что
плакала
в
детстве,
Cho
đến
khi
lớn
nhận
ra
mình
sai
nhưng
lỗi
lầm
vẫn
còn
đó
А
потом,
повзрослев,
понимала,
что
была
не
права,
но
ошибка
уже
совершена?
Phải!
Chính
tôi
đã
từng
như
thế,
và
không
tài
nào
sửa
sai
Да!
Со
мной
было
именно
так,
и
я
ничего
не
мог
исправить.
Quá
khứ
đã
đi
quá
xa
nhưng
nỗi
ân
hận
thì
ở
lại
Прошлое
осталось
позади,
но
сожаление
осталось.
"Bà
ơi!
Cho
con
với
lại
thằng
Hiền
ra
ngoài
chơi
nha"
"Бабушка!
Отпусти
меня
поиграть
с
Хеном
на
улице!"
1 tay
bà
tôi
vội
giấu
chìa
khoá
Одной
рукой
бабушка
быстро
спрятала
ключ.
"Mày
đi
vào
nhà"
"Иди
в
дом."
"Ngoại
ơi!
Đi
mà
..."
"Бабушка!
Ну
давай...
"
"Không
nhưng
không
nhị
gì
cả,
"Нет,
и
без
пререканий,
Khi
nào
mà
mày
bớt
sốt
tao
thấy
đỡ
Вот
когда
температура
спадет,
тогда
и
посмотрим.
Rồi,mày
muốn
đi
đâu
tao
cho
mày
ra"
Вот
тогда
и
пойдешь,
куда
захочешь."
Tôi
vội
quay
ngược
vào
phòng,
Я
развернулся
и
пошел
в
свою
комнату,
Chẳng
nói
thêm
bất
cứ
lời
nào,cũng
chẳng
hỏi
tại
sao?
Не
говоря
ни
слова,
не
спрашивая
почему.
Chỉ
nhớ
rằng
chữ
buồn
và
giận,
cứ
liên
tục
xuất
hiện
trong
đầu
Помню
только,
что
в
голове
крутились
грусть
и
злость.
Ai
nói
gì
tôi
không
cần
biết,
Мне
было
все
равно,
что
говорят
другие,
Muốn
quên
bực
tức
lúc
đó,
tôi
mặc
kể
mọi
thứ
ráng
ngủ
1 giấc
thật
sâu
Я
хотел
забыть
ту
обиду,
поэтому
постарался
просто
заснуть
крепким
сном.
Và
khi
tỉnh
dậy,
tôi
bước
xuống
nhà
muốn
kiếm
gì
đó
ăn
Проснувшись,
я
спустился
вниз,
чтобы
найти,
что-нибудь
поесть.
Không
thấy
ai...
chỉ
thấy
đồ
ăn
để
sẵn
cùng
vài
lời
nhắn
Никого
не
было...
только
еда
и
записка:
"Con
ăn
xong
rồi
nghỉ
ngơi,
Hiền
nó
đi
học
lát
về
nhà...
"Поешь
и
отдохни,
Хен
ушел
в
школу,
скоро
вернется...
Bà
cấm
con
đi
trưa
nắng
vì
muốn
con
sớm
khoẻ
thôi,
đừng
giận
bà!"
Я
запретила
тебе
выходить
на
жару,
потому
что
хочу,
чтобы
ты
быстрее
выздоровел,
не
сердись
на
меня!"
Chẳng
còn
được
nhìn
thấy
ánh
mắt
đã
gửi
con
bao
tuổi
thơ
Я
больше
не
увижу
эти
глаза,
которые
хранили
мое
детство,
Vì
người
giờ
này
đã
đi
chuyện
về
là
chẳng
bao
giờ
Потому
что
ее
больше
нет,
и
она
никогда
не
вернется.
Chẳng
còn
được
nhìn
thấy
bóng
dáng
người
nào
còn
ở
đây
Я
больше
не
увижу
ее
силуэт,
Chẳng
còn
được
nhìn
thấy
vì
người
khuất
xa
rồi
Я
больше
не
увижу
ее,
потому
что
она
ушла
так
далеко.
Tôi
còn
nhớ
có
lúc
tôi
hỏi
mẹ
"Mẹ
ơi
sao
bà
hay
la
vậy?"
Помню,
как-то
я
спросил
у
мамы:
"Мам,
почему
бабушка
все
время
кричит?"
"Trừ
lúc
đi
ngủ
còn
lại
con
thấy
bà
lớn
tiếng
với
mẹ
cả
ngày"
"Кроме
как
во
время
сна,
я
вижу,
как
она
повышает
голос
на
тебя
весь
день."
Mẹ
bảo
"Bà
thích
cứ
để
bà
nói"
Мама
ответила:
"Не
обращай
внимания,
пусть
говорит."
Sau
này
từ
từ
rồi
con
sẽ
hiểu,
Потом
ты
сам
все
поймешь,
Nhiệm
vụ
của
con
lúc
này
chỉ
cần
cảm
thông
và
thương
bà
thật
nhiều
А
сейчас
просто
сочувствуй
ей
и
люби
ее
как
можно
сильнее.
"Con
muốn
đi
đâu
thì
đi
đi,
khi
nào
chơi
xong
nhớ
về
nhà
"Иди,
куда
хочешь,
только
возвращайся
домой,
когда
закончишь
играть.
Nhưng
mà
làm
gì
thì
làm,
nhớ
về
sớm
để
1 mình
bà
tội
bà"
Но
что
бы
ты
ни
делал,
возвращайся
пораньше,
бабушке
будет
плохо
одной."
Khi
tôi
về
tới,
không
thấy
bà
đâu
Когда
я
вернулся,
бабушки
нигде
не
было.
Chỉ
thấy
mẹ
tôi
ngồi
trên
chiếc
ghế
sofa
im
lặng
thật
lâu
Только
мама
сидела
на
диване,
молча,
очень
долго.
Tôi
thầm
nghĩ...
Я
подумал...
Chắc
bà
lại
mắng
mẹ
vô
cớ
Наверное,
бабушка
снова
ругала
маму
без
причины.
Chuyện
muôn
thuở
nên
tôi
không
lấy
làm
bất
ngờ
Обычное
дело,
так
что
я
не
удивился.
Chỉ
thầm
trách...
sao
bà
lúc
nào
cũng
thế
Только
подумал...
почему
она
всегда
так
делает?
Lúc
nào
cũng
nói
những
lời
nặng
nhẹ
khi
mẹ
vừa
đi
làm
về,
Почему
она
всегда
говорит
эти
обидные
слова,
когда
мама
только
возвращается
с
работы,
Trong
khi
vì
bà
sức
khoẻ
bản
thân
mẹ
cũng
mặc
kệ
Хотя
мама
ради
бабушки
и
ее
здоровья
все
терпит,
Cơm
nước
mẹ
cũng
bỏ
bê...
Даже
еду
себе
не
готовит...
Nhưng
không!
mọi
chuyện
đã
không
như
tôi
nghĩ
Но
нет!
Все
было
не
так,
как
я
думал.
Vì
1 tai
nạn
bất
chợt
đã
đến
với
bà
trong
lúc
bà
vô
ý
Просто
с
бабушкой
случился
несчастный
случай,
когда
она
была
невнимательна.
Nữa
người
bà
không
còn
như
xưa,
tay
trái
không
hoạt
động
được
nữa
Половина
ее
тела
перестала
слушаться,
левая
рука
больше
не
двигалась.
Mẹ
tôi
nhìn
ra
trước
trước
cửa,mắt
rưng
rưng!
Мама
смотрела
на
улицу,
глаза
ее
были
полны
слез!
Trời
đổ
mưa!
Пошел
дождь!
Chẳng
còn
được
nhìn
thấy
ánh
mắt
đã
gửi
con
bao
tuổi
thơ
Я
больше
не
увижу
эти
глаза,
которые
хранили
мое
детство,
Vì
người
giờ
này
đã
đi
chuyện
về
là
chẳng
bao
giờ
Потому
что
ее
больше
нет,
и
она
никогда
не
вернется.
Chẳng
còn
được
nhìn
thấy
bóng
dáng
người
nào
còn
ở
đây
Я
больше
не
увижу
ее
силуэт,
Chẳng
còn
được
nhìn
thấy
vì
người
khuất
xa
rồi
Я
больше
не
увижу
ее,
потому
что
она
ушла
так
далеко.
Thắm
thoát
nhiều
năm
trôi
qua...
Прошли
годы...
Sức
khoẻ
bà
tôi
càng
tệ
hơn
Бабушке
становилось
все
хуже.
Mặc
dù
thỉnh
thoảng
gặp
tôi
bà
vẫn
cười,
vẫn
nói,
vẫn
đùa
giỡn
Хотя,
когда
мы
виделись,
она
все
еще
улыбалась,
разговаривала,
шутила.
Nhưng
thật
tâm...
Но
в
глубине
души...
Tôi
biết
tất
cả
cảm
xúc
mà
bao
năm
nay
bà
tôi
Я
знал,
что
все
эти
годы
бабушка
Phải
cố
sống
chung
chẳng
có
gì
khác...
ngoài
sự
cô
đơn
Жила
с
этим
чувством...
чувством
одиночества.
Ngồi
trên
chiếc
xe
lăn,
nhưng
tay
không
đủ
sức
đẩy
đi
Она
сидела
в
инвалидном
кресле,
но
у
нее
не
было
сил,
чтобы
его
везти.
Bà
ráng
nhấc
chân
ra
khỏi
chỉ
đế
đến
gần
hỏi
tôi
"Con
tên
gì?"
Она
попыталась
встать,
чтобы
подойти
ко
мне
поближе,
и
спросила:
"Как
тебя
зовут?"
Tôi
buồn!
Gần
như
không
nói
thành
lời
Мне
стало
грустно!
Я
не
мог
вымолвить
ни
слова.
Chỉ
nhìn
bà
thôi...
tự
hiểu
bây
giờ
bà
tôi...
chẳng
còn
nhớ
gì
nữa
rồi
Просто
смотрел
на
нее...
и
понимал,
что
теперь
она...
ничего
не
помнит.
Tất
cả
những
gì
mẹ
làm
cho
tôi,
bà
tôi
cũng
đều
đã
từng
Все,
что
мама
делала
для
меня,
бабушка
тоже
делала.
Dằm
mưa,
dải
nắng,
buôn
gánh,
bán
bưng
Работала
под
дождем
и
солнцем,
торговала
на
улице.
Dù
nghèo,
1 thân,
vì
nuôi
cả
4 người
con
bà
tôi
vẫn
cố
chịu
đựng
Бедная,
одна,
она
растила
четверых
детей
и
все
выносила.
Thậm
chí
cho
đến
lúc
liệt...
tâm
trí
vẫn
chưa
muốn
dừng...
Даже
когда
она
заболела...
ее
разум
не
хотел
сдаваться...
Nhưng
lúc
tôi
hiểu
mọi
chuyện,
là
lúc
bệnh
tình
của
bà
đã
quá
tệ
Но
я
понял
это
только
тогда,
когда
ее
болезнь
зашла
слишком
далеко.
Muốn
nói
với
bà
bao
điều
nhưng
lúc
đó
mọi
thứ
đã
quá
trễ
Я
хотел
сказать
ей
так
много
всего,
но
было
уже
слишком
поздно.
Khi
tôi
vừa
về...
bà
tôi
đã
tắt
thở
Как
только
я
вернулся...
бабушка
умерла.
Còn
trăm
điều
tôi
chưa
nói
nghẹn
ngào
thay
bằng
2 tiếng..."Bà
ơi!
Столько
всего
осталось
несказанным,
и
все,
что
я
смог
прошептать...
"Бабушка!"
Chẳng
còn
được
nhìn
thấy
ánh
mắt
đã
gửi
con
bao
tuổi
thơ
Я
больше
не
увижу
эти
глаза,
которые
хранили
мое
детство,
Vì
người
giờ
này
đã
đi
chuyện
về
là
chẳng
bao
giờ
Потому
что
ее
больше
нет,
и
она
никогда
не
вернется.
Chẳng
còn
được
nhìn
thấy
bóng
dáng
người
nào
còn
ở
đây
Я
больше
не
увижу
ее
силуэт,
Chẳng
còn
được
nhìn
thấy
vì
người
khuất
xa
rồi
Я
больше
не
увижу
ее,
потому
что
она
ушла
так
далеко.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Karik Karik
Альбом
Friends
дата релиза
02-03-2017
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.