Karik - Yêu Như Đúng Rồi - перевод текста песни на немецкий

Yêu Như Đúng Rồi - Karikперевод на немецкий




Yêu Như Đúng Rồi
Lieben, als ob es so sein müsste
Em xinh lung linh tươi như đóa hoa
Du bist strahlend schön, frisch wie eine Blume
Từ khi ta gặp nhau tim tôi hát ca
Seit wir uns trafen, singt mein Herz
Không thể quên cũng không thể bên em
Kann dich nicht vergessen, kann aber auch nicht bei dir sein
Trời ơi biết tính sao đây
Oh Gott, was soll ich nur tun?
Bao năm yêu em chưa kịp nói ra
All die Jahre habe ich dich geliebt, ohne es rechtzeitig zu sagen
Thì hôm nay nghe tin em sắp chuyển nhà
Da höre ich heute die Nachricht, dass du bald umziehst
Tôi thật hoang mang tôi lại lang thang
Ich bin wirklich verwirrt und laufe wieder umher
Khùng điên gào thét tên em chết tôi rồi ba em chơi khó vậy sao
Verrückt schreiend deinen Namen... Ich bin erledigt! Warum machen deine Eltern es mir so schwer?
Đừng xa tôi đừng xa tôi tôi lỡ yêu rồi
Verlass mich nicht, verlass mich nicht, weil ich mich schon verliebt habe
Đừng xa tôi đừng xa tôi tôi rất nghe lời
Verlass mich nicht, verlass mich nicht, weil ich sehr auf dich höre
Đừng xa tôi đừng xa tôi khi đã biết tôi rất cần em
Verlass mich nicht, verlass mich nicht, wo du doch weißt, dass ich dich sehr brauche
Như ba cần em
Wie deine Eltern dich brauchen
Đừng xa tôi đừng xa tôi tôi sẽ nhớ hoài
Verlass mich nicht, verlass mich nicht, weil ich dich immer vermissen werde
Đừng xa tôi đừng xa tôi ngày em sẽ rời xa
Verlass mich nicht, verlass mich nicht, an dem Tag, an dem du gehen wirst
Đừng xa tôi đừng xa tôi tội tôi
Verlass mich nicht, verlass mich nicht, ich Armer
Em như tiên xinh như hoa bao nhiêu trai đang mon men
Du bist wie eine Fee, schön wie eine Blume, so viele Jungs schleichen um dich herum
Tôi hơi điên kinh như ma không quan tâm cứ bon chen
Ich bin etwas verrückt, gruselig wie ein Geist, egal, ich dränge mich trotzdem dazwischen
Ba em khó không run tay em can không lung lay
Dein Vater ist streng, meine Hand zittert nicht, deine Mutter hält mich ab, ich wanke nicht
Bao nguy tâm ban kế hoạch theo em vẫn sẽ bùng cháy
Trotz aller Risiken, mit Herz geplant, der Plan, dir zu folgen, wird weiter brennen
Xung quanh không tưởng rằng chuyện này sẽ chẳng đi đến đâu
Die Leute um uns herum glauben nicht, dass das hier irgendwohin führt
Khi tôi trông hơi quê như em làm sao đi với nhau
Wenn ich etwas unbeholfen aussehe, wie können wir zusammen sein?
Tôi biết em xinh em kiêu muốn cua đổ em chuyện đó hơi phiêu
Ich weiß, du bist schön, du bist stolz, dich zu erobern ist ziemlich unrealistisch
Nhưng em tôi nguyện lao như thiêu thân mặc váy chơi liều
Aber für dich stürze ich mich wie eine Motte ins Licht, riskiere alles
yêu mỗi ngày đều chơi chiêu cứ thế chơi từ sáng tới chiều
Aus Liebe spiele ich jeden Tag Tricks, einfach so von morgens bis abends
Đừng xa tôi đừng xa tôi tôi lỡ yêu rồi
Verlass mich nicht, verlass mich nicht, weil ich mich schon verliebt habe
Đừng xa tôi đừng xa tôi tôi rất nghe lời
Verlass mich nicht, verlass mich nicht, weil ich sehr auf dich höre
Đừng xa tôi đừng xa tôi khi đã biết tôi rất cần em
Verlass mich nicht, verlass mich nicht, wo du doch weißt, dass ich dich sehr brauche
Như ba cần em
Wie deine Eltern dich brauchen
Đừng xa tôi đừng xa tôi tôi sẽ nhớ hoài
Verlass mich nicht, verlass mich nicht, weil ich dich immer vermissen werde
Đừng xa tôi đừng xa tôi ngày em sẽ rời xa
Verlass mich nicht, verlass mich nicht, an dem Tag, an dem du gehen wirst
Đừng xa tôi đừng xa tôi tội tôi
Verlass mich nicht, verlass mich nicht, ich Armer
Lâu không nghe tin hôm nay chợt thấy nhau
Lange nichts gehört, heute sehen wir uns plötzlich
Vu đôi câu lại y như lúc đầu
Ein paar belanglose Sätze, und es ist wieder wie am Anfang
Tôi lại ngơ mặt như đeo ngơ
Ich bin wieder unbeholfen, sehe ganz verdattert aus
Nhiều khi muốn chốn cho mau
Manchmal möchte ich schnell fliehen
Thôi không loanh quanh đành liều xin số
Genug herumgedruckst, ich riskiere es und frage nach deiner Nummer
Nhưng em phang ngay em đã bồ
Aber du haust sofort raus, dass du schon einen Freund hast
Tôi lại hoang mang tôi lại lang thang
Ich bin wieder verwirrt und laufe wieder umher
Bụt ơi bị nhét đâu chết toi rồi
Oh Gott, in welcher Klemme stecke ich, ich bin erledigt
Không lẽ ông trời ác vậy sao
Ist der Himmel wirklich so grausam?
Muốn yêu được yêu nhưng sao cảm thấy khó quá
Ich will lieben und geliebt werden, aber warum fühlt es sich so schwer an?
Đến đây chân em một giây
Bleib eine Sekunde hier
No no no
No no no
Đừng xa tôi đừng xa tôi tôi lỡ yêu rồi
Verlass mich nicht, verlass mich nicht, weil ich mich schon verliebt habe
Đừng xa tôi đừng xa tôi tôi rất nghe lời
Verlass mich nicht, verlass mich nicht, weil ich sehr auf dich höre
Đừng xa tôi đừng xa tôi khi đã biết tôi rất cần em
Verlass mich nicht, verlass mich nicht, wo du doch weißt, dass ich dich sehr brauche
Như ba cần em
Wie deine Eltern dich brauchen
Đừng xa tôi đừng xa tôi tôi sẽ nhớ hoài
Verlass mich nicht, verlass mich nicht, weil ich dich immer vermissen werde
Đừng xa tôi đừng xa tôi ngày em sẽ rời xa
Verlass mich nicht, verlass mich nicht, an dem Tag, an dem du gehen wirst
Đừng xa tôi đừng xa tôi tội tôi
Verlass mich nicht, verlass mich nicht, ich Armer





Авторы: Karik


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.