Karimouche - Atmosphère - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Karimouche - Atmosphère




Atmosphère
Atmosphere
{Lui:}
{Him:}
Bonjour m'sieurs dames, n'ayez pas peur!
Hello ladies and gentlemen, don't be afraid!
C'est pas un hold-up ni un braquage
This is not a hold-up or a robbery
On vient juste vous faire quelques p'tites chansons pour gagner un peu d'oseille
We're just here to play you a few little songs to earn a little dough
À vot' bon c ur m'sieurs dames!
To your good heart, ladies and gentlemen!
Les p'tites gens s' cassent les reins pour gagner trois cacahouètes
The little people break their backs to earn three peanuts
Galèrent pour remplir la marmite avec leurs miettes
They struggle to fill the pot with their crumbs
Comptent la mitraille qui pour l'avenir d' la marmaille
They count the bullets that will make for the future of their kids
S' caillent les miches et s' réchauffent en rêvant d' maille
They bust their asses and warm themselves dreaming of cash
Mais qu' c'est la zère
But it's a drag
{Elle:}
{Her:}
Ah, t'es qui, toi? Mais qu'est-ce que tu fous là?
Ah, who are you? What the hell are you doing here?
T'as pas vu qu' t'étais dans mon secteur, là?
Didn't you see you were in my sector?
{Lui:}
{Him:}
Ben, non!
Well, no!
{Elle:}
{Her:}
Alors, maintenant, tu tu tu l' sais! Alors maintenant tu dégages!
So now, you you you know! Now you get out!
Allez! Hop hop hop hop! Tu dégages!
Go! Hop hop hop hop! You get out!
Cécile Bonin, profession: intermittente du spectacle
Cécile Bonin, profession: intermittent performer
P'tite chanteuse, galérienne, j'aurais mieux fait d'avoir mon bac
Little singer, struggling, I should have gotten my diploma
J'aurais mieux fait d' faire du foot ou d' postuler à la star-ac
I should have played football or applied for Star Academy
Maintenant j' galère et dans l' métro je chante au black
Now I'm struggling and singing in the subway in the black market
Je chante aux blonds aussi, aux rebeus et aux asiats
I also sing to blondies, Arabs and Asians
Aux meufs, aux p'tits, aux gros et aux culs-de-jatte
To girls, kids, fat people and the disabled
Tout ce qui traîne, j'en mets plein les oreilles
Anything that hangs around, I fill their ears with it
Je troque mes chansonnettes pour gagner un peu d'oseille
I trade my little songs to earn a little dough
Mais c'est la crise! {x2}
But it's a crisis! {x2}
Dans mon chapeau c'est pas Byzance
In my hat it's not Byzantium
C'est pas super
It's not great
Ça va pas redresser mes finances
It's not going to straighten out my finances
Mais j'y crois dur comme fer
But I believe in it hard as iron
Un jour j'aurai ma chance
One day I'll get my chance
À vot' bon c ur m'sieurs dames, avant que le refrain recommence
To your good heart, ladies and gentlemen, before the refrain starts again
{Refrain:}
{Refrain:}
Atmosphère, atmosphère, tu la sens l'atmosphère?
Atmosphere, atmosphere, do you feel the atmosphere?
Y a plus rien dans l' frigidaire!
There's nothing left in the fridge!
Atmosphère, atmosphère, tu la sens l'atmosphère?
Atmosphere, atmosphere, do you feel the atmosphere?
Tu la sens l'atmosphère?
Do you feel the atmosphere?
Atmosphère, atmosphère, tu la sens l'atmosphère?
Atmosphere, atmosphere, do you feel the atmosphere?
Dans mes poches c'est l' courant d'air
In my pockets there's a draft
Atmosphère, atmosphère, tu la sens l'atmosphère?
Atmosphere, atmosphere, do you feel the atmosphere?
Tu la sens l'atmosphère?
Do you feel the atmosphere?
J'ai brisé ma tirelire. Même pas d' quoi prendre le métro
I broke my piggy bank. Not even enough to take the subway
Même pas d' quoi faire ma valise, de m' casser à Macao
Not even enough to pack my bags, to go to Macau
Même les charters sont complets pour Bamako
Even charter flights are full for Bamako
Et je flippe à cause de la grippe de Mexico
And I'm freaking out because of the Mexico flu
Qu'est-ce qui cloche, qu'est-ce qui tourne pas rond?
What's wrong, what's not right?
Pourquoi dans mon larfeuille y a jamais d' pognon?
Why is there never any money in my wallet?
Pourquoi c'est bizarre, c'est chelou dans les hautes sphères?
Why is it weird, shady in the upper spheres?
Pourquoi, dans ma rue et dans mes poches, c'est la misère?
Why is it misery in my street and in my pockets?
- T'as pas dix sacs ma s ur?
- Don't you have ten bags, sister?
Non! j' suis en galère, j' suis sur la paille, j' suis même à découvert
No! I'm struggling, I'm broke, I'm even overdrawn
Ces salauds m'ont aspiré ma carte bancaire. Les crevards! Trop de gens qui manquent pas d'air
Those bastards sucked up my credit card. The creeps! Too many people with no shame
Peut-être qu'un jour ils nous feront payer l'atmosphère
Maybe one day they'll make us pay for the air
À quand les expulsions de la planète Terre?
When will we be expelled from planet Earth?
J'ai plus d'oxygène, je suffoque et j'ai plus d'air
I have no more oxygen, I'm suffocating and I have no more air
À vot' bon c ur m'sieurs dames
To your good heart, ladies and gentlemen
Tralalilalaire
Tralalilalaire
{Au Refrain}
{Refrain}
J' te chante du rêve
I sing you a dream
Si tu m' files de la mitraille, j' te chante l'amour
If you give me some cash, I'll sing you love
Si tu me lâches un peu d' ferraille, un peu de pépettes
If you throw me a little bit of iron, a little bit of money
Et j' te ferai tourner la tête
And I'll make your head spin
Dans mes rêves on m'appelle Cécile la petite vedette
In my dreams they call me Cécile the little star
La p'tite rappeuse, la madone du métro, retiens mon blaze
The little rapper, the subway madonna, remember my name
La diva du ghetto
The ghetto diva
J'ai l'air barjo avec mon look de clodo
I look crazy with my bum look
Mais j' te jure j' peux t' chanter du Cloclo ou du Renaud
But I swear I can sing you some Cloclo or Renaud
Faut bien qu' je graille, que j' remplisse mon frigo
I have to sing, I have to fill my fridge
Que j' fasse tourner la popote, chanter c'est mon boulot
I have to make the pot boil, singing is my job
J' suis un jukebox, tu veux entendre mon répertoire?
I'm a jukebox, you wanna hear my repertoire?
Glisse une pièce ou tu vas voir ce que tu vas voir!
Slip a coin or you'll see what you'll see!
{Au Refrain, ad lib}
{Refrain, ad lib}





Авторы: Julien Costa, Carima Amarouche, Stephane Amokrane, Said Zouggagh


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.