Текст и перевод песни Karimouche - Atmosphère
Bonjour
m'sieurs
dames,
n'ayez
pas
peur!
Здравствуйте,
дамы
и
господа,
не
бойтесь!
C'est
pas
un
hold-up
ni
un
braquage
Это
не
ограбление
и
не
налет,
On
vient
juste
vous
faire
quelques
p'tites
chansons
pour
gagner
un
peu
d'oseille
Мы
просто
хотим
спеть
вам
несколько
песенок,
чтобы
немного
заработать.
À
vot'
bon
c
ur
m'sieurs
dames!
Будьте
щедры,
дамы
и
господа!
Les
p'tites
gens
s'
cassent
les
reins
pour
gagner
trois
cacahouètes
Простые
люди
надрываются,
чтобы
заработать
три
копейки,
Galèrent
pour
remplir
la
marmite
avec
leurs
miettes
Стараются
наполнить
котелок
объедками,
Comptent
la
mitraille
qui
pour
l'avenir
d'
la
marmaille
Считают
каждую
копейку
ради
будущего
своих
детей,
S'
caillent
les
miches
et
s'
réchauffent
en
rêvant
d'
maille
Мучаются,
но
греют
душу
мечтами
о
богатстве.
Mais
qu'
c'est
la
zère
Но
это
всё
чушь
собачья!
Ah,
t'es
qui,
toi?
Mais
qu'est-ce
que
tu
fous
là?
Эй,
ты
кто
такой?
Что
ты
здесь
забыл?
T'as
pas
vu
qu'
t'étais
dans
mon
secteur,
là?
Ты
что,
не
видишь,
что
это
мой
район?
Alors,
maintenant,
tu
tu
tu
l'
sais!
Alors
maintenant
tu
dégages!
Ну,
теперь
знаешь!
А
теперь
проваливай!
Allez!
Hop
hop
hop
hop!
Tu
dégages!
Быстро!
Проваливай
отсюда!
Cécile
Bonin,
profession:
intermittente
du
spectacle
Сесиль
Бонин,
профессия:
актриса-фрилансер.
P'tite
chanteuse,
galérienne,
j'aurais
mieux
fait
d'avoir
mon
bac
Маленькая
певичка,
неудачница,
лучше
бы
я
получила
аттестат.
J'aurais
mieux
fait
d'
faire
du
foot
ou
d'
postuler
à
la
star-ac
Лучше
бы
я
занялась
футболом
или
пошла
на
"Фабрику
звезд".
Maintenant
j'
galère
et
dans
l'
métro
je
chante
au
black
Теперь
я
перебиваюсь
случайными
заработками
и
пою
в
метро.
Je
chante
aux
blonds
aussi,
aux
rebeus
et
aux
asiats
Я
пою
блондинам,
арабам
и
азиатам,
Aux
meufs,
aux
p'tits,
aux
gros
et
aux
culs-de-jatte
Женщинам,
детям,
толстякам
и
инвалидам,
Tout
ce
qui
traîne,
j'en
mets
plein
les
oreilles
Всем,
кто
попадется,
я
пою
свои
песни.
Je
troque
mes
chansonnettes
pour
gagner
un
peu
d'oseille
Я
меняю
свои
песенки
на
немного
денег.
Mais
c'est
la
crise!
{x2}
Но
сейчас
кризис!
{x2}
Dans
mon
chapeau
c'est
pas
Byzance
В
моей
шляпе
не
густо.
C'est
pas
super
Это
не
круто.
Ça
va
pas
redresser
mes
finances
Это
не
поправит
мое
финансовое
положение.
Mais
j'y
crois
dur
comme
fer
Но
я
верю,
что
однажды,
Un
jour
j'aurai
ma
chance
Мне
повезет.
À
vot'
bon
c
ur
m'sieurs
dames,
avant
que
le
refrain
recommence
Будьте
щедры,
дамы
и
господа,
пока
не
начался
припев.
Atmosphère,
atmosphère,
tu
la
sens
l'atmosphère?
Атмосфера,
атмосфера,
ты
чувствуешь
эту
атмосферу?
Y
a
plus
rien
dans
l'
frigidaire!
В
холодильнике
шаром
покати!
Atmosphère,
atmosphère,
tu
la
sens
l'atmosphère?
Атмосфера,
атмосфера,
ты
чувствуешь
эту
атмосферу?
Tu
la
sens
l'atmosphère?
Ты
чувствуешь
эту
атмосферу?
Atmosphère,
atmosphère,
tu
la
sens
l'atmosphère?
Атмосфера,
атмосфера,
ты
чувствуешь
эту
атмосферу?
Dans
mes
poches
c'est
l'
courant
d'air
В
моих
карманах
гуляет
ветер.
Atmosphère,
atmosphère,
tu
la
sens
l'atmosphère?
Атмосфера,
атмосфера,
ты
чувствуешь
эту
атмосферу?
Tu
la
sens
l'atmosphère?
Ты
чувствуешь
эту
атмосферу?
J'ai
brisé
ma
tirelire.
Même
pas
d'
quoi
prendre
le
métro
Я
разбила
свою
копилку.
Даже
на
метро
не
хватает.
Même
pas
d'
quoi
faire
ma
valise,
de
m'
casser
à
Macao
Не
хватает,
чтобы
собрать
чемодан
и
сбежать
в
Макао.
Même
les
charters
sont
complets
pour
Bamako
Даже
чартеры
в
Бамако
переполнены.
Et
je
flippe
à
cause
de
la
grippe
de
Mexico
И
я
боюсь
этой
мексиканской
лихорадки.
Qu'est-ce
qui
cloche,
qu'est-ce
qui
tourne
pas
rond?
Что
не
так,
что
идет
не
по
плану?
Pourquoi
dans
mon
larfeuille
y
a
jamais
d'
pognon?
Почему
в
моем
кошельке
никогда
нет
денег?
Pourquoi
c'est
bizarre,
c'est
chelou
dans
les
hautes
sphères?
Почему
все
так
странно,
так
нелепо
в
высших
сферах?
Pourquoi,
dans
ma
rue
et
dans
mes
poches,
c'est
la
misère?
Почему
на
моей
улице
и
в
моих
карманах
царит
нищета?
- T'as
pas
dix
sacs
ma
s
ur?
- У
тебя
есть
десятка,
сестренка?
Non!
Là
j'
suis
en
galère,
j'
suis
sur
la
paille,
j'
suis
même
à
découvert
Нет!
У
меня
трудные
времена,
я
на
мели,
я
даже
в
долгах.
Ces
salauds
m'ont
aspiré
ma
carte
bancaire.
Les
crevards!
Trop
de
gens
qui
manquent
pas
d'air
Эти
сволочи
увели
мою
кредитку.
Уроды!
Слишком
много
людей,
которым
все
сходит
с
рук!
Peut-être
qu'un
jour
ils
nous
feront
payer
l'atmosphère
Может
быть,
однажды
они
заставят
нас
платить
за
воздух.
À
quand
les
expulsions
de
la
planète
Terre?
Когда
же
начнутся
выселения
с
планеты
Земля?
J'ai
plus
d'oxygène,
je
suffoque
et
j'ai
plus
d'air
У
меня
больше
нет
кислорода,
я
задыхаюсь.
À
vot'
bon
c
ur
m'sieurs
dames
Будьте
щедры,
дамы
и
господа.
J'
te
chante
du
rêve
Я
пою
тебе
о
мечте.
Si
tu
m'
files
de
la
mitraille,
j'
te
chante
l'amour
Если
ты
дашь
мне
немного
денег,
я
спою
тебе
о
любви.
Si
tu
me
lâches
un
peu
d'
ferraille,
un
peu
de
pépettes
Если
ты
дашь
мне
немного
железок,
немного
деньжат,
Et
j'
te
ferai
tourner
la
tête
Я
вскружу
тебе
голову.
Dans
mes
rêves
on
m'appelle
Cécile
la
petite
vedette
В
моих
мечтах
меня
зовут
Сесиль,
маленькая
звездочка.
La
p'tite
rappeuse,
la
madone
du
métro,
retiens
mon
blaze
Маленькая
рэперша,
дива
метро,
запомни
мое
имя.
La
diva
du
ghetto
Дива
гетто.
J'ai
l'air
barjo
avec
mon
look
de
clodo
Я
выгляжу
ненормальной
в
своей
одежде.
Mais
j'
te
jure
j'
peux
t'
chanter
du
Cloclo
ou
du
Renaud
Но
я
клянусь,
я
могу
спеть
тебе
что-нибудь
из
Клода
Франсуа
или
Рено.
Faut
bien
qu'
je
graille,
que
j'
remplisse
mon
frigo
Мне
нужно
поправиться,
мне
нужно
наполнить
холодильник.
Que
j'
fasse
tourner
la
popote,
chanter
c'est
mon
boulot
Мне
нужно
готовить,
петь
- это
моя
работа.
J'
suis
un
jukebox,
tu
veux
entendre
mon
répertoire?
Я
музыкальный
автомат,
хочешь
послушать
мой
репертуар?
Glisse
une
pièce
ou
tu
vas
voir
ce
que
tu
vas
voir!
Опусти
монетку,
и
ты
увидишь,
что
увидишь!
{Au
Refrain,
ad
lib}
{Припев,
импровизация}
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Julien Costa, Carima Amarouche, Stephane Amokrane, Said Zouggagh
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.