Текст и перевод песни Karimouche - Firmin
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Connaissez-vous
mon
Firmin?
Do
you
know
my
Firmin?
C'est
un
homme
épatant
He's
an
amazing
man
Et
si
je
soigne
mon
turbin
And
if
I
take
care
of
my
business
C'est
pour
qu'il
soit
content
{x2}
It's
so
that
he'll
be
happy
{x2}
Toute
jeunette,
arrivant
à
Paris
As
a
young
girl,
arriving
in
Paris
Seule
et
perdue
dans
la
grande
cité
Alone
and
lost
in
the
big
city
J'
l'ai
rencontré
boulevard
de
Clichy
I
met
him
on
the
boulevard
de
Clichy
Et
j'
l'ai
plus
jamais
quitté
And
I
never
left
him
again
C'est
un
sacré
démerdard
He's
a
hell
of
a
clever
guy
Et
comme
je
ne
suis
pas
paresseuse
And
since
I'm
not
lazy
Il
m'a
collée
sur
le
trottoir
He
put
me
on
the
sidewalk
Et
depuis
je
suis
sa
gagneuse
And
since
then
I've
been
his
earner
Quand
il
sort
avec
ses
copains
When
he
goes
out
with
his
buddies
Je
veux
qu'il
soit
le
plus
beau
I
want
him
to
be
the
most
handsome
Je
le
parfume
de
jasmin
I
spray
him
with
jasmine
Et
lui
brosse
son
chapeau
And
brush
his
hat
Avec
ses
grands
yeux,
il
est
si
giron
With
his
big
eyes,
he's
so
charming
Que
toutes
les
femmes
le
veulent
dans
leur
lit
That
all
the
women
want
him
in
their
bed
Et
comme
il
ne
sait
pas
dire
non
And
since
he
doesn't
know
how
to
say
no
Y
peut
pas
s'empêcher
d'
dire
oui
He
can't
help
but
say
yes
Il
kiffe
la
picole
et
quand
il
est
paf
He
loves
booze,
and
when
he's
out
of
it
Il
devient
un
peu
moins
caressant
He
becomes
a
little
less
affectionate
Il
me
dérouille,
y
me
flanque
des
baffes
He
beats
me
up,
he
slaps
me
around
C'est
pas
d'
sa
faute
s'il
a
le
vin
méchant
It's
not
his
fault
if
the
wine
makes
him
nasty
On
se
réconcilie
sous
l'édredon
We
reconcile
under
the
duvet
Je
lui
fais
des
spécialités
exotiques
I
make
him
exotic
specialties
Il
parait
que
pour
ça
j'ai
un
don
They
say
I
have
a
gift
for
that
C'est
ce
qui
fait
le
succès
de
ma
boutique
That's
what
makes
my
shop
so
successful
Mais
v'là-t-y
pas
qui
s'est
fait
serrer
par
les
condés
But
wouldn't
you
know
it,
he
got
himself
pinched
by
the
cops
En
train
de
fourguer
de
la
coco
While
he
was
peddling
some
blow
Il
va
passer
trois
ans
à
la
santé
He's
going
to
spend
three
years
in
the
joint
J'
me
retrouve
toute
seule
avec
mes
trémolos
{x2}
I
find
myself
all
alone
with
my
tremolos
{x2}
Mais
c'
matin,
j'ai
croisé
Riton
But
this
morning,
I
ran
into
Riton
Un
joli
p'tit
mec
à
la
voix
rocailleuse
A
handsome
little
guy
with
a
hoarse
voice
Qu'on
appelle
le
roi
de
la
baston
Who's
known
as
the
king
of
the
fight
Et
maintenant
je
suis
sa
gagneuse
And
now
I'm
his
earner
Connaissez-vous
mon
Riton?
Do
you
know
my
Riton?
C'est
un
homme
épatant
He's
an
amazing
man
Et
si
je
soigne
le
micheton
And
if
I
take
care
of
the
pimp
C'est
pour
qu'il
soit
content
{x3}
It's
so
that
he'll
be
happy
{x3}
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Julien Costa, Carima Amarouche, Jerome Claude Colloud, Jacques Marie Jean Chambon
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.