Текст и перевод песни Karina Buhr feat. Max B.O. - Filme de Terror - Ao Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Filme de Terror - Ao Vivo
Horror Movie - Live
Vendo
o
pulso
do
correr
da
vida
Watching
the
pulse
of
life
racing
by
Vendo
o
que
não
via
Seeing
what
I
didn't
used
to
see
Vende-se
ânimo,
valentia,
coragem
Selling
courage
and
bravery
Ânimo,
valentia,
coragem
Courage
and
bravery
Vendo
os
passados
dias
Watching
the
bygone
days
Vendo
a
alma,
vento
que
perdi
Watching
the
soul,
the
wind
I
lost
É
mentira
o
que
dizem
os
filmes
de
amor
What
they
say
in
love
movies
is
a
lie
É
mentira
o
que
dizem
os
filmes
pornô
What
they
say
in
porn
movies
is
a
lie
Vendo
que
de
verdade
só
os
filmes
de
terror
Seeing
that
the
only
movies
that
are
true
are
horror
movies
De
verdade
só
os
filmes
de
terror
The
only
movies
that
are
true
are
horror
movies
De
verdade
só
os
filmes
de
terror
The
only
movies
that
are
true
are
horror
movies
Vendo
que
não
vejo,
e
vendo
Seeing
that
I
don't
see,
and
seeing
O
que
comprei
What
I
bought
De
verdade
os
de
terror
e
The
only
ones
that
are
true
are
horror
movies,
and
Os
de
amor
não
sei
I
don't
know
about
love
movies
E
se
for
melhor
non-sci,
And
if
it's
better
not
to
know,
De
suspense
tenha
dó
Have
mercy
on
suspense
movies
Que
horror
pro
terrorismo,
What
a
horror
for
terrorism,
Pois
terror
é
bem
melhor
Because
horror
is
much
better
Se
a
coroa
é
de
rima
e
o
verso
If
the
crown
is
of
rhyme
and
the
verse
É
que
conduz
Is
what
leads
Cada
linha
é
obra
prima
Every
line
is
a
masterpiece
E
no
apagar
da
luz,
são
os
frames
do
terror
And
in
the
fading
light,
are
the
frames
of
horror
Cada
um
tem
sina
e
cruz
Each
one
has
a
fate
and
a
cross
E
outro
tem
só
a
esquina
e
o
algóis
o
seu
capuz
And
another
only
has
a
corner
and
the
executioners
have
their
hoods
Na
cidade,
a
cerca
elétrica
e
cadeira
de
choque
In
the
city,
the
electric
fence
and
the
electric
chair
O
estilo
é
a
métrica
de
Alfred
Hitchcock
The
style
is
Alfred
Hitchcock's
meter
Se
o
impulso
aperta
o
passo,
eu
passo
o
passo
If
the
pulse
quickens
the
pace,
I
take
the
step
Com
curso
em
descompasso
com
With
a
course
out
of
step
with
O
curso
do
correr
da
vida
The
course
of
life's
race
Vendo
o
pulso
do
correr
da
vida
Watching
the
pulse
of
life
racing
by
Vendo
o
que
não
via
Seeing
what
I
didn't
used
to
see
Vende-se
ânimo,
valentia,
coragem
Selling
courage
and
bravery
Ânimo,
valentia,
coragem
Courage
and
bravery
Vendo
os
passados
dias
Watching
the
bygone
days
Vendo
a
alma,
vento
que
perdi
Watching
the
soul,
the
wind
I
lost
É
mentira
o
que
dizem
os
filmes
de
amor
What
they
say
in
love
movies
is
a
lie
É
mentira
o
que
dizem
os
filmes
pornô
What
they
say
in
porn
movies
is
a
lie
Vendo
que
de
verdade
só
os
filmes
de
terror
Seeing
that
the
only
movies
that
are
true
are
horror
movies
De
verdade
só
os
filmes
de
terror
The
only
movies
that
are
true
are
horror
movies
De
verdade
só
os
filmes
de
terror
The
only
movies
that
are
true
are
horror
movies
Vendo
o
pulso
do
correr
da
vida
Watching
the
pulse
of
life
racing
by
Vendo
o
que
não
via
Seeing
what
I
didn't
used
to
see
Vende-se
ânimo,
valentia,
coragem
Selling
courage
and
bravery
Ânimo,
valentia,
coragem
Courage
and
bravery
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.