Karina Buhr - Lama - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Karina Buhr - Lama




Lama
Mud
Anzol de metal rente à retina
A metal fishhook close to the retina
Franzina ainda a seiva do mal
Fragile still the sap of evil
Normal se sentir segura
It's normal to feel safe
Numa corrente dessa
In a link of that kind
O ouro, a roda, fortuna
Gold, the wheel, fortune
O ouro, a roda, fortuna
Gold, the wheel, fortune
A duna, a lama do rio
The dune, the mud of the river
Friazinha, friazinha
Chilly, chilly
Seresta, dança e baile
Serenade, dancing and ball
Não faz quem não acredita
He who doesn't believe, doesn't do
Paixão pequena suscita
Small passion elicits
Nem frase nem oração
Neither a phrase nor a prayer
De ação em ação vive a besta
The beast lives from action to action
No fundo de cada um
At the bottom of each one
De ação em ação vive a besta
The beast lives from action to action
No fundo de cada um
At the bottom of each one
Sem raiva, padece nenhum
Without anger, none suffer
Aos vivos, o que lhes resta?
To the living, what is left?
Um prego pregado na testa
A nail hammered into the forehead
Ou no pé, como foi com Jesus
Or into the foot, like it was with Jesus
O mal se arrasta e não se aplica
Evil crawls and doesn't apply
A quem o pranto conduz
To whom mourning leads
Lama friazinha, friazinha
Chilly, chilly mud
E lembra a cara do menino
And it reminds me of the boy's face
E lembra a cara do menino
And it reminds me of the boy's face
E lembra a cara do menino
And it reminds me of the boy's face
E lembra a cara do menino
And it reminds me of the boy's face
Sem hino faz ode nenhuma
Without a hymn it doesn't make any ode
Em nenhum canto imagino
I can't imagine anywhere
O pranto salgado que fica
The salty tears that remain
É fita pendurada na memória
Is a tape hung in memory
Quem canta tem saudade e história
Who sings has longing and history
E às vezes, facilita a festa
And sometimes, it makes the party easier
Um brilho pra olhar na fresta
A sparkle to look in the crack
Na certa não tem quem lhe fale
For sure there's no one to tell him
Um brilho pra olhar na fresta
A sparkle to look in the crack
Na certa tem quem lhe falhe
For sure there's only someone who fails him
Nem no escuro nem na luz
Neither in the dark nor in the light
Vale assalto ou trambique
Is robbery or swindle worth it
Nem um cinto que se aperte
Not even a belt that tightens
Nem castigo que se aplique
Not even punishment that applies
Assim fica estupefato
This is how he gets stupefied
Fumado, jogado na dúvida
Stoned, thrown into doubt
Nem dívida bota em perigo
Not even a debt puts him in danger
Nem mendigo sua canção
Not even a beggar, his song
Nem mendigo sua canção
Not even a beggar, his song
Requebra de dia, brilhosa menina
Sways by day, shiny girl
Brinca a vera e sol a pino
Plays truth and the sun is vertical
Não sente saudosa o som do sino
She doesn't feel nostalgic for the sound of the bell
Nem causa lembrança cortês
Neither does she cause a courteous memory
Da rima do amor da vez
Of the rhyme of love this time
E lembra a cara do menino
And it reminds me of the boy's face
E lembra a cara do menino
And it reminds me of the boy's face
E lembra a cara do menino
And it reminds me of the boy's face
E lembra a cara do menino
And it reminds me of the boy's face
Friazinha
Chilly
Friazinha
Chilly
Friazinha
Chilly
Friazinha
Chilly
Anzol de metal rente à retina
A metal fishhook close to the retina
Franzina ainda a seiva do mal
Fragile still the sap of evil
Normal se sentir segura
It's normal to feel safe
Numa corrente dessa
In a link of that kind
O ouro, a roda, fortuna
Gold, the wheel, fortune
O ouro, a roda, fortuna
Gold, the wheel, fortune
A duna, a lama do rio
The dune, the mud of the river
Friazinha, friazinha
Chilly, chilly
Friazinha, friazinha
Chilly, chilly






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.