Karina Buhr - Lama - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Karina Buhr - Lama




Lama
Грязь
Anzol de metal rente à retina
Металлический крючок у самой сетчатки
Franzina ainda a seiva do mal
Хрупкий еще сок зла
Normal se sentir segura
Нормально чувствовать себя в безопасности
Numa corrente dessa
В таких цепях
O ouro, a roda, fortuna
Золото, колесо, фортуна
O ouro, a roda, fortuna
Золото, колесо, фортуна
A duna, a lama do rio
Дюна, речная грязь
Friazinha, friazinha
Холодок, холодок
Seresta, dança e baile
Серенада, танец и бал
Não faz quem não acredita
Не делает тот, кто не верит
Paixão pequena suscita
Маленькая страсть вызывает
Nem frase nem oração
Ни фразу, ни молитву
De ação em ação vive a besta
От действия к действию живет зверь
No fundo de cada um
На дне каждого из нас
De ação em ação vive a besta
От действия к действию живет зверь
No fundo de cada um
На дне каждого из нас
Sem raiva, padece nenhum
Без гнева никто не страдает
Aos vivos, o que lhes resta?
Что остается живым?
Um prego pregado na testa
Гвоздь, вбитый в лоб
Ou no pé, como foi com Jesus
Или в ногу, как это было с Иисусом
O mal se arrasta e não se aplica
Зло расползается и не пристает
A quem o pranto conduz
К тому, кого ведут слезы
Lama friazinha, friazinha
Грязь, холодок, холодок
E lembra a cara do menino
И вспоминается лицо мальчика
E lembra a cara do menino
И вспоминается лицо мальчика
E lembra a cara do menino
И вспоминается лицо мальчика
E lembra a cara do menino
И вспоминается лицо мальчика
Sem hino faz ode nenhuma
Без гимна не сложить оды
Em nenhum canto imagino
Ни в одном уголке не представляю
O pranto salgado que fica
Соленый плач, который остается
É fita pendurada na memória
Это пленка, висящая в памяти
Quem canta tem saudade e história
Кто поет, тот имеет тоску и историю
E às vezes, facilita a festa
А иногда, облегчает праздник
Um brilho pra olhar na fresta
Блеск, чтобы смотреть в щель
Na certa não tem quem lhe fale
Наверняка, никто тебе не скажет
Um brilho pra olhar na fresta
Блеск, чтобы смотреть в щель
Na certa tem quem lhe falhe
Наверняка, только подведут тебя
Nem no escuro nem na luz
Ни в темноте, ни на свету
Vale assalto ou trambique
Не стоит грабежа или аферы
Nem um cinto que se aperte
Ни затянутого ремня
Nem castigo que se aplique
Ни применяемого наказания
Assim fica estupefato
Так он остается ошеломленным
Fumado, jogado na dúvida
Обкуренный, брошенный в сомнения
Nem dívida bota em perigo
Ни долг не подвергает опасности
Nem mendigo sua canção
Ни нищий твою песню
Nem mendigo sua canção
Ни нищий твою песню
Requebra de dia, brilhosa menina
Покачивает бедрами днем, сияющая девочка
Brinca a vera e sol a pino
Играет по-настоящему, и солнце в зените
Não sente saudosa o som do sino
Не скучает по звуку колокола
Nem causa lembrança cortês
И не вызывает учтивых воспоминаний
Da rima do amor da vez
О рифме любви того времени
E lembra a cara do menino
И вспоминается лицо мальчика
E lembra a cara do menino
И вспоминается лицо мальчика
E lembra a cara do menino
И вспоминается лицо мальчика
E lembra a cara do menino
И вспоминается лицо мальчика
Friazinha
Холодок
Friazinha
Холодок
Friazinha
Холодок
Friazinha
Холодок
Anzol de metal rente à retina
Металлический крючок у самой сетчатки
Franzina ainda a seiva do mal
Хрупкий еще сок зла
Normal se sentir segura
Нормально чувствовать себя в безопасности
Numa corrente dessa
В таких цепях
O ouro, a roda, fortuna
Золото, колесо, фортуна
O ouro, a roda, fortuna
Золото, колесо, фортуна
A duna, a lama do rio
Дюна, речная грязь
Friazinha, friazinha
Холодок, холодок
Friazinha, friazinha
Холодок, холодок






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.