Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El
sol
se
va
apagando,
la
noche
viene
ya
Die
Sonne
erlischt
allmählich,
die
Nacht
bricht
herein
Pero
yo
sé
que
nunca
tu
amor
me
dejará
Doch
ich
weiß,
deine
Liebe
wird
mich
niemals
verlassen
Por
eso
espero
por
la
luz
de
un
nuevo
día
Darum
wart'
ich
auf
das
Licht
eines
neuen
Tages
Cuando
llegue
el
mañana
después
de
trabajar
Wenn
der
Morgen
nach
der
Arbeit
anbricht
Tus
brazos
siempre
abiertos
en
mí
se
cerrarán
Wirst
du
mich
wie
stets
in
deinen
Armen
halten
Por
eso
espero
por
la
luz
de
un
nuevo
día
Darum
wart'
ich
auf
das
Licht
eines
neuen
Tages
Soñaré
que
junto
a
ti
Ich
träume,
dass
wir
gemeinsam
La
vida
nos
concede
todo
aquello
Vom
Leben
alles
geschenkt
bekommen
Y
con
ilusión
sabré
esperar
feliz
tu
calor
Und
voller
Hoffnung
erwarte
ich
glücklich
deine
Wärme
Las
horas
y
los
días
no
pueden
detener
Stunden
und
Tage
können
nicht
aufhalten
Dos
almas
siempre
unidas
en
un
amanecer
Zwei
Seelen,
vereint
in
einer
Morgendämmerung
Por
eso
espero
con
la
luz
de
un
nuevo
día
Darum
wart'
ich
mit
dem
Licht
eines
neuen
Tages
El
sol
se
va
apagando,
la
noche
viene
ya
Die
Sonne
erlischt
allmählich,
die
Nacht
bricht
herein
Pero
yo
sé
que
nunca
tu
amor
me
dejará
Doch
ich
weiß,
deine
Liebe
wird
mich
niemals
verlassen
Por
eso
espero
con
la
luz
de
un
nuevo
día
Darum
wart'
ich
mit
dem
Licht
eines
neuen
Tages
Las
horas
y
los
días
no
pueden
detener
Stunden
und
Tage
können
nicht
aufhalten
Dos
almas
siempre
unidas
en
un
amanecer
Zwei
Seelen,
vereint
in
einer
Morgendämmerung
Por
eso
espero
con
la
luz
de
un
nuevo
Darum
wart'
ich
mit
dem
Licht
eines
neuen
Por
eso
espero
con
la
luz
de
un
nuevo
día
Darum
wart'
ich
mit
dem
Licht
eines
neuen
Tages
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: toti soler, rafael turia
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.