Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Cariño Es Como una Flor
Love is Like a Flower
Yo
daría
lo
que
nunca
di
I
would
give
what
I
never
gave
Por
hacerte
el
amor,
amor
To
make
love
to
you,
my
love
Y
adueñarme
de
tu
corazón
And
own
your
heart
Para
toda
la
vida
For
a
lifetime
Yo
daría
lo
que
nunca
di
I
would
give
what
I
never
gave
Tan
solo
por
acariciar
tu
piel
Just
to
caress
your
skin
En
silencio
te
deseo
así
I
silently
desire
you
like
this
Porque
no
eres
mía
Because
you
are
not
mine
Esperaré
pacientemente
I
will
wait
patiently
Y
si
él
te
descuida
un
poco
And
if
he
neglects
you
a
little
Yo
entraré
en
tu
vida
I
will
enter
your
life
El
cariño
es
como
una
flor
Love
is
like
a
flower
Que
no
se
puede
descuidar
That
cannot
be
neglected
Porque
siempre
hay
alguien
que
Because
there
is
always
someone
who
Espera
poderla
llevar
Waits
to
take
it
El
cariño
es
como
una
flor
Love
is
like
a
flower
Que
no
se
puede
descuidar
That
cannot
be
neglected
Porque
siempre
hay
alguien
que
Because
there
is
always
someone
who
Espera
poderla
arrancar
Waits
to
pluck
it
Yo
daría
lo
que
nunca
di
I
would
give
what
I
never
gave
Por
una
noche
junto
a
ti
For
one
night
with
you
Ser
amantes
en
tu
soledad
To
be
lovers
in
your
solitude
Si
algún
día
llegara
If
one
day
it
should
come
Esperaré
pacientemente
I
will
wait
patiently
Y
si
él
se
descuida
un
poco
And
if
he
neglects
you
a
little
Yo
entraré
en
tu
vida
I
will
enter
your
life
El
cariño
es
como
una
flor
Love
is
like
a
flower
Que
no
se
puede
descuidar
That
cannot
be
neglected
Porque
siempre
hay
alguien
que
Because
there
is
always
someone
who
Espera
poderla
llevar
Waits
to
take
it
El
cariño
es
como
una
flor
Love
is
like
a
flower
Que
no
se
puede
descuidar
That
cannot
be
neglected
Porque
siempre
hay
alguien
que
Because
there
is
always
someone
who
Espera
poderla
arrancar
Waits
to
pluck
it
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rudy Salvatore La Scala
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.