Текст и перевод песни Karina - Si Tu Fueras Mío
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si Tu Fueras Mío
If You Were Mine
¡Oooooh!
¡Ooooh!
Oooooh!
Ooooh!
(Now
give
me
the
beat!)
(Now
give
me
the
beat!)
Dime
de
quién
son
esos
ojos
azules
que
al
mirarme
me
sube
Tell
me
whose
those
blue
eyes
are
that
make
my
heart
soar
when
they
look
at
me
(Tuyo,
tuyo,
no)
(Yours,
yours,
no)
Dime
de
quién
es
esa
boca
jugosa
que
me
pone
nerviosa
Tell
me
whose
that
juicy
mouth
is
that
makes
me
nervous
(Tuyo,
tuyo,
no)
(Yours,
yours,
no)
Quisiera
tener
la
suerte
de
mi
vecina
I
wish
I
had
the
luck
of
my
neighbor
Te
brincaría
encima
I'd
jump
on
top
of
you
Quisiera
robarte
por
un
rato
aunque
sea
I'd
like
to
steal
you
for
a
while,
even
if
it's
just
for
Que
me
condenen
después
Let
them
condemn
me
afterwards
Ay...
Dime
de
quién
es
esa
piel
bronceada,
te
arrancaría
la
franela
Ay...
Tell
me
whose
that
tanned
skin
is,
I'd
tear
off
your
shirt
(Tuyo,
tuyo,
no)
(Yours,
yours,
no)
Dime
de
quién
son
esas
manos
fuertes,
me
volverían
demente
Tell
me
whose
those
strong
hands
are,
they'd
drive
me
crazy
(Tuyo,
tuyo,
no)
(Yours,
yours,
no)
Quisiera
tener
la
suerte
de
mi
vecina
I
wish
I
had
the
luck
of
my
neighbor
Te
brincaría
encima
I'd
jump
on
top
of
you
Quisiera
robarte
por
un
rato
aunque
sea
I'd
like
to
steal
you
for
a
while,
even
if
it's
just
for
Que
me
condenen
después
Let
them
condemn
me
afterwards
Si
tú
fueras
caramelo,
bello
If
you
were
candy,
beautiful
Si
tú
fueras
chocolate,
rico
If
you
were
chocolate,
delicious
Te
comería
a
mordiscos
y
besos
I'd
eat
you
up
with
bites
and
kisses
Tres
veces
al
día
Three
times
a
day
Sería
tu
geisha
privada
I'd
be
your
private
geisha
Estaría
extasiada
I'd
be
ecstatic
Si
tú
fueras
totalmente
mío
If
you
were
totally
mine
(¡Alalé,
olé,
olé,
olé,
olá!)
(Alalé,
olé,
olé,
olé,
olá!)
Dime
de
quién
es
ese
cuerpo
completo
sin
ningún
desecho
Tell
me
whose
that
complete
body
is
without
any
flaws
(Tuyo,
no,
no)
(Yours,
no,
no)
Dime
a
quién
hay
que
prenderle
una
vela
para
que
te
fijes
en
mí
Tell
me
who
should
I
light
a
candle
to
for
you
to
notice
me
(Mmh...
Hmm...)
(Mmh...
Hmm...)
Quisiera
tener
la
suerte
de
mi
vecina
I
wish
I
had
the
luck
of
my
neighbor
Te
brincaría
encima
I'd
jump
on
top
of
you
Quisiera
robarte
por
un
rato
aunque
sea
I'd
like
to
steal
you
for
a
while,
even
if
it's
just
for
Que
me
condenen
después
Let
them
condemn
me
afterwards
Si
tú
fueras
caramelo,
bello
If
you
were
candy,
beautiful
Si
tú
fueras
chocolate,
rico
If
you
were
chocolate,
delicious
Te
comería
a
mordiscos
y
besos
I'd
eat
you
up
with
bites
and
kisses
Tres
veces
al
día
Three
times
a
day
Sería
tu
geisha
privada
I'd
be
your
private
geisha
Estaría
extasiada
I'd
be
ecstatic
Si
tú
fueras
totalmente
mío
If
you
were
totally
mine
Si
tú
fueras
caramelo,
bello
If
you
were
candy,
beautiful
Si
tú
fueras
chocolate,
rico
If
you
were
chocolate,
delicious
Si
tú
fueras
caramelo,
bello
If
you
were
candy,
beautiful
Si
tú
fueras
chocolate,
rico
If
you
were
chocolate,
delicious
Si
tú
fueras
caramelo,
bello
If
you
were
candy,
beautiful
(¡Alalé,
olé,
olé,
olé,
olá!)
(Alalé,
olé,
olé,
olé,
olá!)
Si
tú
fueras
chocolate,
rico
If
you
were
chocolate,
delicious
(Rico,
rico,
rico...)
(Delicious,
delicious,
delicious...)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rudy La Scala
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.