Karina - Si Tu Fueras Mío - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Karina - Si Tu Fueras Mío




Si Tu Fueras Mío
If You Were Mine
¡Oooooh! ¡Ooooh!
Oooooh! Ooooh!
(Now give me the beat!)
(Now give me the beat!)
Dime de quién son esos ojos azules que al mirarme me sube
Tell me whose those blue eyes are that make my heart soar when they look at me
(Tuyo, tuyo, no)
(Yours, yours, no)
Dime de quién es esa boca jugosa que me pone nerviosa
Tell me whose that juicy mouth is that makes me nervous
(Tuyo, tuyo, no)
(Yours, yours, no)
Quisiera tener la suerte de mi vecina
I wish I had the luck of my neighbor
Te brincaría encima
I'd jump on top of you
Quisiera robarte por un rato aunque sea
I'd like to steal you for a while, even if it's just for
Que me condenen después
Let them condemn me afterwards
Ay... Dime de quién es esa piel bronceada, te arrancaría la franela
Ay... Tell me whose that tanned skin is, I'd tear off your shirt
(Tuyo, tuyo, no)
(Yours, yours, no)
Dime de quién son esas manos fuertes, me volverían demente
Tell me whose those strong hands are, they'd drive me crazy
(Tuyo, tuyo, no)
(Yours, yours, no)
Quisiera tener la suerte de mi vecina
I wish I had the luck of my neighbor
Te brincaría encima
I'd jump on top of you
Quisiera robarte por un rato aunque sea
I'd like to steal you for a while, even if it's just for
Que me condenen después
Let them condemn me afterwards
Si fueras caramelo, bello
If you were candy, beautiful
Si fueras chocolate, rico
If you were chocolate, delicious
(¿Yo qué?)
(Me what?)
Te comería a mordiscos y besos
I'd eat you up with bites and kisses
Tres veces al día
Three times a day
Sería tu geisha privada
I'd be your private geisha
Estaría extasiada
I'd be ecstatic
Si tú...
If you...
Si tú...
If you...
Si fueras totalmente mío
If you were totally mine
(¡Alalé, olé, olé, olé, olá!)
(Alalé, olé, olé, olé, olá!)
¡No!
No!
Hit it!
Hit it!
Dime de quién es ese cuerpo completo sin ningún desecho
Tell me whose that complete body is without any flaws
(Tuyo, no, no)
(Yours, no, no)
Dime a quién hay que prenderle una vela para que te fijes en
Tell me who should I light a candle to for you to notice me
(Mmh... Hmm...)
(Mmh... Hmm...)
¡No!
No!
Quisiera tener la suerte de mi vecina
I wish I had the luck of my neighbor
Te brincaría encima
I'd jump on top of you
Quisiera robarte por un rato aunque sea
I'd like to steal you for a while, even if it's just for
Que me condenen después
Let them condemn me afterwards
Si fueras caramelo, bello
If you were candy, beautiful
Si fueras chocolate, rico
If you were chocolate, delicious
(¿Yo qué?)
(Me what?)
Te comería a mordiscos y besos
I'd eat you up with bites and kisses
Tres veces al día
Three times a day
Sería tu geisha privada
I'd be your private geisha
Estaría extasiada
I'd be ecstatic
Si tú...
If you...
Si tú...
If you...
Si fueras totalmente mío
If you were totally mine
¡Ooooooh!
Ooooooh!
Si fueras caramelo, bello
If you were candy, beautiful
Si fueras chocolate, rico
If you were chocolate, delicious
(¿Yo qué?)
(Me what?)
Si fueras caramelo, bello
If you were candy, beautiful
Si fueras chocolate, rico
If you were chocolate, delicious
Si fueras caramelo, bello
If you were candy, beautiful
(¡Alalé, olé, olé, olé, olá!)
(Alalé, olé, olé, olé, olá!)
Si fueras chocolate, rico
If you were chocolate, delicious
(Rico, rico, rico...)
(Delicious, delicious, delicious...)
Si tú...
If you...





Авторы: Rudy La Scala


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.