Karina - Si Tu Fueras Mío - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Karina - Si Tu Fueras Mío




¡Oooooh! ¡Ooooh!
Оооо! Оооо!
(Now give me the beat!)
(Now give me the beat!)
Dime de quién son esos ojos azules que al mirarme me sube
Скажи мне, чьи это голубые глаза, которые, глядя на меня, поднимаются на меня.
(Tuyo, tuyo, no)
(Твой, твой, нет)
Dime de quién es esa boca jugosa que me pone nerviosa
Скажи мне, чей это сочный рот, который заставляет меня нервничать.
(Tuyo, tuyo, no)
(Твой, твой, нет)
Quisiera tener la suerte de mi vecina
Я бы хотел, чтобы мне повезло с моей соседкой
Te brincaría encima
Я бы прыгнул на тебя.
Quisiera robarte por un rato aunque sea
Я хотел бы украсть тебя на некоторое время, даже если это
Que me condenen después
Пусть меня осудят позже.
Ay... Dime de quién es esa piel bronceada, te arrancaría la franela
Ай... Скажи мне, чья это загорелая кожа, я бы сорвал с тебя фланель.
(Tuyo, tuyo, no)
(Твой, твой, нет)
Dime de quién son esas manos fuertes, me volverían demente
Скажи мне, чьи это сильные руки, они сведут меня с ума.
(Tuyo, tuyo, no)
(Твой, твой, нет)
Quisiera tener la suerte de mi vecina
Я бы хотел, чтобы мне повезло с моей соседкой
Te brincaría encima
Я бы прыгнул на тебя.
Quisiera robarte por un rato aunque sea
Я хотел бы украсть тебя на некоторое время, даже если это
Que me condenen después
Пусть меня осудят позже.
Si fueras caramelo, bello
Если бы ты был карамелью, Белло.
Si fueras chocolate, rico
Если бы ты был шоколадом, Рико.
(¿Yo qué?)
что?)
Te comería a mordiscos y besos
Я бы съел тебя до укусов и поцелуев.
Tres veces al día
Три раза в день
Sería tu geisha privada
Это была бы твоя частная гейша.
Estaría extasiada
Я была бы в восторге.
Si tú...
Да, ты...
Si tú...
Да, ты...
Si fueras totalmente mío
Если бы ты был полностью моим.
(¡Alalé, olé, olé, olé, olá!)
(Алале, оле, оле, оле, оле!)
¡No!
Нет!
Hit it!
Хит его!
Dime de quién es ese cuerpo completo sin ningún desecho
Скажи мне, чье это полное тело без каких-либо отходов
(Tuyo, no, no)
(Твой, нет, нет)
Dime a quién hay que prenderle una vela para que te fijes en
Скажи мне, кто должен зажечь свечу, чтобы ты посмотрел на меня.
(Mmh... Hmm...)
(ММХ... Хм...)
¡No!
Нет!
Quisiera tener la suerte de mi vecina
Я бы хотел, чтобы мне повезло с моей соседкой
Te brincaría encima
Я бы прыгнул на тебя.
Quisiera robarte por un rato aunque sea
Я хотел бы украсть тебя на некоторое время, даже если это
Que me condenen después
Пусть меня осудят позже.
Si fueras caramelo, bello
Если бы ты был карамелью, Белло.
Si fueras chocolate, rico
Если бы ты был шоколадом, Рико.
(¿Yo qué?)
что?)
Te comería a mordiscos y besos
Я бы съел тебя до укусов и поцелуев.
Tres veces al día
Три раза в день
Sería tu geisha privada
Это была бы твоя частная гейша.
Estaría extasiada
Я была бы в восторге.
Si tú...
Да, ты...
Si tú...
Да, ты...
Si fueras totalmente mío
Если бы ты был полностью моим.
¡Ooooooh!
Ооооо!
Si fueras caramelo, bello
Если бы ты был карамелью, Белло.
Si fueras chocolate, rico
Если бы ты был шоколадом, Рико.
(¿Yo qué?)
что?)
Si fueras caramelo, bello
Если бы ты был карамелью, Белло.
Si fueras chocolate, rico
Если бы ты был шоколадом, Рико.
Si fueras caramelo, bello
Если бы ты был карамелью, Белло.
(¡Alalé, olé, olé, olé, olá!)
(Алале, оле, оле, оле, оле!)
Si fueras chocolate, rico
Если бы ты был шоколадом, Рико.
(Rico, rico, rico...)
(Богатый, богатый, богатый...)
Si tú...
Да, ты...





Авторы: Rudy La Scala


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.