Karina - Tu Amor De Ayer - перевод текста песни на немецкий

Tu Amor De Ayer - Karinaперевод на немецкий




Tu Amor De Ayer
Deine Liebe von Gestern
Nada queda apenas hoy
Nichts bleibt heute kaum
Para ti de mi querer
Für dich von meiner Liebe
Un recuerdo vago soy
Ich bin nur eine vage Erinnerung
Que se pierde en el ayer
Die sich im Gestern verliert
Nada más, no soy nada más
Nichts mehr, ich bin nichts mehr
(Y eso que vivo para adorarte)
(Und das, obwohl ich lebe, um dich anzubeten)
Creí hallar en ti mi gran amor
Ich glaubte, in dir meine große Liebe zu finden
Tu imagen subí en un pedestal
Ich hob dein Bild auf ein Podest
Y el sueño que forjé, se derrumbó
Und der Traum, den ich schmiedete, stürzte ein
Hasta suelo cayó al menor vendaval
Fiel zu Boden beim kleinsten Windstoß
Con tu resplandor, me cegué
Von deinem Glanz geblendet,
Pero me equivoqué
Habe ich mich geirrt
Ya nada queda apenas hoy
Es bleibt heute kaum etwas übrig
Para ti de mi querer
Für dich von meiner Liebe
Un recuerdo vago soy
Ich bin nur eine vage Erinnerung
Que se pierde en el ayer
Die sich im Gestern verliert
Nada más, no soy nada más
Nichts mehr, ich bin nichts mehr
(Y eso que vivo para adorarte)
(Und das, obwohl ich lebe, um dich anzubeten)
Tu poca voluntad de resistir
Dein geringer Widerstandswille
Tal vez pudo ser lo que te alejó
Könnte das gewesen sein, was dich entfernte
En cuanto yo no estuve junto a ti
Sobald ich nicht bei dir war
El lugar que dejé, otro amor ocupó
Den Platz, den ich verließ, nahm eine andere Liebe ein
Y si aún si volvieras a
Und selbst wenn du zu mir zurückkehren würdest
Yo te diría que
Ich würde ja zu dir sagen
Más nada queda apenas hoy
Doch nichts bleibt heute kaum
Para ti de mi querer
Für dich von meiner Liebe
Un recuerdo vago soy
Ich bin nur eine vage Erinnerung
Que se pierde en el ayer
Die sich im Gestern verliert
Y nada más, no soy nada más (y eso que vivo para adorarte)
Und nichts mehr, ich bin nichts mehr (und das, obwohl ich lebe, um dich anzubeten)
Y nada más, no soy nada más (y eso que vivo para adorarte)
Und nichts mehr, ich bin nichts mehr (und das, obwohl ich lebe, um dich anzubeten)
Y nada más, no soy nada más (y eso que vivo para adorarte)
Und nichts mehr, ich bin nichts mehr (und das, obwohl ich lebe, um dich anzubeten)
Y nada más, no soy nada más (y eso que vivo para adorarte)
Und nichts mehr, ich bin nichts mehr (und das, obwohl ich lebe, um dich anzubeten)





Авторы: Chris Andrews, Manuel Clavero


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.