Текст и перевод песни Karina - Y Hubo Alguien
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Y Hubo Alguien
И был кто-то
De
repente
te
da
por
volverme
a
buscar
Внезапно
тебе
захотелось
снова
меня
найти,
Por
hablar
de
los
2 y
salir
a
cenar
Поговорить
о
нас
двоих
и
пойти
поужинать.
Tal
parece
que
yo
te
hice
falta
de
mas
Похоже,
я
тебе
очень
не
хватала,
Que
no
fuiste
feliz
con
tu
otra
mitad
Что
ты
не
был
счастлив
со
своей
другой
половинкой.
De
repemte
te
da
por
volver
a
sentir
quien
es
la
que
en
verdad
sabe
hacerte
feliz
Внезапно
тебе
захотелось
снова
почувствовать,
кто
на
самом
деле
умеет
делать
тебя
счастливым.
Pero
se
te
olvido
Но
ты
забыл,
Que
al
marcharte
de
aqui
yo
quede
igual
q
tu
Что
когда
ты
ушел
отсюда,
я
осталась
такой
же,
как
и
ты,
Libre
para
elegir
Свободной
выбирать.
Y
hubo
alguien
que
se
encargo
de
darme
todo
cada
tarde
И
был
кто-то,
кто
заботился
обо
мне
каждый
вечер,
Que
se
moria
por
llenarme
de
detalles
Кто
умирал
от
желания
осыпать
меня
знаками
внимания
Y
palabras
amables
И
нежными
словами.
Y
hubo
alguien
que
mientras
tu
vivias
tu
vida
muy
aparte
И
был
кто-то,
кто,
пока
ты
жил
своей
отдельной
жизнью,
Se
encargaba
de
la
mia
con
coraje
Заботился
о
моей
с
отвагой
Y
logró
conquistarme
И
сумел
завоевать
меня.
Y
a
ese
alguien
una
noche
de
locura
interminable
И
этому
кому-то,
в
одну
ночь
бесконечного
безумия,
Le
entregue
mi
cariño,
mi
cuerpo,
mi
alma,
mi
mente
y
mi
ser
Я
отдала
свою
любовь,
свое
тело,
свою
душу,
свой
разум
и
свое
существо.
Como
tu
ya
lo
sabes
Как
ты
уже
знаешь,
De
repente
te
da
Внезапно
тебе
захотелось
Por
romper
a
llorar
Расплакаться,
Por
decir
que
jamas
me
pudiste
olvidar
Сказать,
что
ты
никогда
не
мог
меня
забыть.
Pero
se
te
paso
que
al
marcharte
de
aqui
yo
quede
igual
que
tu
Но
ты
забыл,
что
когда
ты
ушел
отсюда,
я
осталась
такой
же,
как
и
ты,
Libre
para
elegir
Свободной
выбирать.
Y
hubo
alguien
que
se
encargo
de
darme
todo
cada
tarde
И
был
кто-то,
кто
заботился
обо
мне
каждый
вечер,
Que
se
moria
por
llenarme
de
detalles
Кто
умирал
от
желания
осыпать
меня
знаками
внимания
Y
palabras
amables
И
нежными
словами.
Y
hubo
alguien
que
mientras
tu
vivias
tu
vida
muy
aparte
И
был
кто-то,
кто,
пока
ты
жил
своей
отдельной
жизнью,
Se
encargaba
de
la
mia
con
coraje
Заботился
о
моей
с
отвагой
Y
logró
conquistarme
И
сумел
завоевать
меня.
Y
a
ese
alguien
una
noche
de
locura
interminable
И
этому
кому-то,
в
одну
ночь
бесконечного
безумия,
Le
entregue
mi
cariño,
mi
cuerpo,
mi
alma,
mi
mente
y
mi
ser
Я
отдала
свою
любовь,
свое
тело,
свою
душу,
свой
разум
и
свое
существо.
Como
tu
ya
lo
sabes
Как
ты
уже
знаешь.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alfano Omar E
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.