Текст и перевод песни Karita Mattila - Valssi Myötäiseen
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Valssi Myötäiseen
Вальс по течению
Kuuntele,
meri
on
tyyni
nyt,
Слушай,
море
сейчас
спокойно,
Sydän
vain
keinahtaa.
Сердце
лишь
слегка
качается.
Mutta
kohta
jo
syysmyrskyn
mylväisyt
Но
скоро
осеннего
шторма
буйство
Sinuun
tarttuvat
kourillaan.
Тебя
захватит
в
свои
объятия.
Kuuletko
kaukaiset
mainingit,
Слышишь
ли
ты
далёкий
рокот
волн,
Kuuletko
vaahtopäät?
Слышишь
ли
ты
пенные
гребни?
Ehkä
sinäkin
ulappaa
kaipasit,
Может
быть,
ты
тоже
тосковал
по
морю,
Sitä
aavaa
ja
kimmeltävää.
По
этой
бескрайней,
сверкающей
глади.
Suurta
merta
se
on.
Великое
море.
Miten
arvaamaton
Каким
непредсказуемым
Voi
ollakin
ulappa:
Может
быть
океан:
Ääneti
nyt
ja
pian
rauhaton.
Сейчас
тихий,
а
вскоре
бушующий.
Joskus
kuin
sumuisiin
harsoihin
Иногда,
словно
в
туманных
пеленах,
Harmaus
kuristaa.
Серость
душит.
Miten
silloin
voi
pilkahdus
pieninkin
Как
тогда
может
хоть
малейший
проблеск
Takaa
pilvien
helpottaa.
Из-за
туч
облегчить
всё.
Kuinka
voi
syysöiset
syvänteet
Как
могут
осенние
глубины
Pimentää
musta
kuu,
Затемнить
чёрная
луна,
Mutta
äkkiä
päivä
taas
häikäisee,
Но
вдруг
день
снова
ослепляет,
Merenpohjakin
valaistuu.
И
морское
дно
освещается.
Suurta
merta
se
on.
Великое
море.
Miten
arvaamaton
Каким
непредсказуемым
Voi
ollakin
ulappa:
Может
быть
океан:
Ääneti
nyt
ja
pian
rauhaton.
Сейчас
тихий,
а
вскоре
бушующий.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lasse Mårtenson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.