Karita Mattila - Prästkragen - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Karita Mattila - Prästkragen




Prästkragen
Ромашка
Oli kerran vene
Был однажды кораблик,
Joka kuherrellen toiselle vannoi:
Что другому, воркуя, клялся:
kaunehin oot päällä veen
Ты прекраснейший на воде,
Kanssas kelluisin
С тобой плыла бы я,
Taikka lullaisin
Или качалась бы,
Niinkuin veneet tietenkin.
Как корабли, конечно же.
Ja toinen vene sanoi:
И другой кораблик ответил:
Tulen tottakai sun myötä tuuleen
Поплыву я с тобой по ветру,
Ystävä kallistetaan
Друг, накренимся,
Vastahangataan
Прикоснемся,
Tehdään mitä vaan
Сделаем все, что угодно,
Niinkuin veneet konsanaan.
Как корабли всегда.
Jos tuuli tyyntyykin
Если ветер стихнет,
Voimme tietenkin
Мы, конечно,
Riisua purjeet
Спустим паруса
Ja ankkuriin levolle käydä myös voi.
И на якорь отдохнуть сможем.
Kiiltää lakkaus
Блестит лак,
Viiltää rakkaus
Пронзает любовь
Aaltojen harjaa
Гребень волны,
Liplatus lemmen vain keulassa soi
Плеск любви лишь на носу звучит,
Oi oi oi...
Ох, ох, ох...
Sitten saamme yhden
Потом у нас появится один,
Taikka ehkä kaksi pienoista jollaa
Или, может, два маленьких шлюпа,
Perässä jokeltaen
В кильватере,
Vanavedessä
За кормой,
Napaköydessä
На буксире,
Se on tapa veneiden.
Таков обычай кораблей.
Sitten suunnataan
Потом направимся
Ehkä satamaan avioliiton
Может, в гавань брака,
On vaja siel vaatimaton
Там причал скромный,
Kylki kyljessä on
Борт о борт,
Onni pohjaton
Счастье бездонное,
Niinkuin veneillä vain on.
Какое бывает только у кораблей.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.